Return - Entire thread - Last 10 posts

English->Japanese->Engrish ->Japanese->English to Japanese English->Japanese->Japanese English (85)


1 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5822 14:39

http://translationparty.com/tp/

>Affiliation carries a connotation that some find unpleasant
Entire post...

2 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5822 19:00

> Not partying hard enough.

into Japanese

Entire post...

3 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5822 19:16

> it carries out and is w

into Japanese

Entire post...

4 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5822 22:30

> I was going to make this thread last night, and>> 3 was the first phrase I tried

into Japanese>昨日の夜、このスレッドのように、予定され、 > > 3私は、最初のフレーズを試みていた

Entire post...

5 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5823 01:40

> You tore out my heart and squashed that sucker flat.

into Japanese

Entire post...

6 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5823 07:37

http://translationparty.com/tp/

7 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5823 08:17

let's go!

There's many a man alive, no more of valour then a dead dog, believe me.

Entire post...

8 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5823 08:29

Good evening, I'm Dan Rather and tonight on the CBS News, seven Saudi soldiers sodomized several of Saddam's southern settlement squatters.
into Japanese
こんばんは、私はCBSのニュース、 7人の兵士サダムサウジ南部の集落にはいくつかのsodomizedのダンラザー占拠、今夜だ。

Entire post...

9 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5823 20:49

Never gonna give you up, never gonna let you down, never gonna run around and desert you.
into Japanese
決してあなたをあきらめるつもりで、周りを実行するつもりはないとの砂漠をダウンさせるつもりはありません。

Entire post...

10 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5833 10:09

under the moon loli to issho

into Japanese
loli月isshoの下に

Entire post...

11 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5833 12:08

I'm not into the whole translation party thing.
into Japanese
全体の翻訳者ではないことに。
back into English

Entire post...

12 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5833 12:25

kekeke
into Japanese
kekeke

Entire post...

13 Name: Richadomashusutoruman : 1993-09-5842 19:04

Richard Matthew Stallman is an American software freedom activist, hacker, and software developer.
into Japanese
リチャードマシューストールマン氏は米国のソフトウェアの自由運動家、ハッカー、およびソフトウェア開発者です。

Entire post...

14 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5843 01:01

>Worthless humans, thoughts of depression, cover the world in darkness! Crying and pleading for their lives, on their knees they all shall die!

価値のない人間が、うつ病の思考、暗闇の中で世界をカバー!泣いて自分たちの生活を訴え、それらはすべて死ぬの膝の上!

Entire post...

15 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5844 04:01

Take off every zig
into Japanese
すべてのジグザグ脱ぎなさい
back into English

Entire post...

16 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5844 20:02

   -‐‐- 、
/     ヽ
!  ! 人|,.iノl_ノ)
i  乂-‐ −! i Wide cup fresh honcho?

Entire post...

17 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5866 21:50

ENDRESS ROOP

18 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5877 08:11

http://www.translationparty.com/#4598168

Monitor their own gain, soulja Dattodatto an eye (Kurankudatto soulja boy (Kurankudatto soulja I Supakurankuuotchiroru to crank the clock, to please the boy, Soulja Boy, so, hoe hoe boy)) is monitoring the conflict in human because

Entire post...

19 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5906 05:15

lk
into Japanese
Linuxカーネル
back into English

Entire post...

20 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5906 06:58

I want to enjoy life and JUMP in the air.

http://www.translationparty.com/#5102818

Entire post...

21 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5906 10:53

You steal men's souls, and make them your slaves! Mankind ill needs a savior such as you.
into Japanese
また、男性の魂を盗み、それらをあなたの奴隷に!人類の病気次のような救世主が必要です。
Entire post...

22 Name: (″・ิ_・ิ)っ-̾ : 1993-09-5907 13:05

Andoryuraian, I'm looking for here: People look at the amount of sweat? No, please. In Washington, please contact the word man. It belongs to the poor. Jack is the Vatican City. It belongs to God. No, the word man in Moscow. It belongs to everyone. I refused to answer. Instead, choose something. I chose the impossible. I chose ... Rapture. City, the artist would not fear the censor. Scientists here are simply morally binding. This compact does not constrained. The amount of sweat and joy is available in your city.

23 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5912 03:30

Grass grows, birds fly, sun shines, and brother, I hurt people

http://www.translationparty.com/#5182574

Entire post...

24 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5912 05:13

>>23

wwww

25 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5913 06:27

>>23
If you force it to continue, it ends by alternating between:

Parking,人人Iruson Anthology Oh, my brother from the flowers of friendship and plants, many people

Entire post...

26 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5922 02:04

protect my balls
into Japanese
私のボールを守る
back into English

Entire post...

27 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5923 04:16

Entire post...

28 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5930 20:14

i like my language neat, like liquor
into Japanese
私は酒のように、私の言語きちんとしたような
back into English

Entire post...

29 Name: sage : 1993-09-5930 20:24

hello happy japanese, i am happy yankee
into Japanese
ハロー幸せな日本語、私は幸せなヤンキー
back into English

Entire post...

30 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5931 17:14

let's go!
Left 4 Dead
into Japanese
Left 4 Deadの

Entire post...

31 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-5944 17:50

http://translationparty.com/#5597449

32 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6000 09:33

let's go!
The Man Who Would Be King
into Japanese
誰がキングマンになる

Entire post...

33 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6001 01:55

What is the air speed velocity of an unladen swallow
into Japanese
どのような空荷時の空気の速度を速度を飲み込むです
back into English

Entire post...

34 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6003 00:01

>what is this i don't even

into Japanese

Entire post...

35 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6005 07:06

http://translationparty.com/#6396368

MANKO is Pink positively!!! Those who consider - soon - the - you stop thinking and become precocious? It is to MANKO of good arrangement which ripened when Pink also had.

Entire post...

36 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6005 19:18

>I'm gonna get you like a space boy! Woah woah woah woah

私は、宇宙少年のようにあなたを得るつもりだ!すごい迫力すごい迫力すごい迫力すごい迫力

Entire post...

37 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6006 05:15

oh well
http://translationparty.com/tp/#6418910

38 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6011 05:43

naturally I knows the hacker
当然私は、ハッカーが知っている
Of course I know the hacker
もちろん、私は、ハッカーが知っている

Entire post...

39 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6011 07:34

>Italian vipper is a very talented person. I think we should employ him full time to sing and draw for us.

into Japanese

Entire post...

40 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6011 07:39

http://translationparty.com/tp/#6506662
(゚ Д゚) I...I'm frightened...

41 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6011 08:02

>>40

It's like you exposed it to a minimal amount of TANASINN and are able to watch it slowly mutilate.

42 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6017 02:46

http://www.translationparty.com/#6611581

43 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6020 14:54

I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

Entire post...

44 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6020 17:24

http://translationparty.com/tp/#6654228

Submit a Shakespeare quote and it goes apeshit.

Entire post...

45 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6020 18:56

It seems to like it if your ancient poetry has a lot of cussing in it. I feed it the first two lines of Catullus 16 and, well,

http://translationparty.com/tp/#6655119

Entire post...

46 Name: ( ˃ ヮ˂) !8NBuQ4l6uQ : 1993-09-6021 05:56

>>44

>Submit a Shakespeare quote and it goes apeshit.
Entire post...

47 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6022 14:25

http://translationparty.com/#6678939

48 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6022 14:33

>We got the d double o d double o style

Ends up as

Entire post...

49 Name: 44 : 1993-09-6022 17:51

Well played, >>46.

50 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6022 18:53

Mariko Morikawa and Miyabi Hayama should become sumo wrestlers
into Japanese
真理子森川雅葉山力士にならなければならない
back into English

Entire post...

51 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6056 01:34

Start with an English phrase:
let's go!
Tor die Deutschen
into Japanese

Entire post...

52 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6070 20:12

>>Why do birds suddenly appear every time you are near?

into Japanese

Entire post...

53 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6070 20:16

Don't think, feel and you'll be tanasinn
into Japanese
考えてはいけない感じ、あなたがtanasinnされます
back into English

Entire post...

54 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6070 20:36

I have a giant cockerel which is kept inside the carcass of a large donkey
into Japanese
私は大ロバの死骸の内部保存され巨大なおんどりを持って
back into English

Entire post...

55 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6070 21:16

Hark, the dolphins detest my aroma!
into Japanese
ハークは、イルカが私の香りを嫌い!
back into English

Entire post...

56 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6080 09:11

Fuck you Bush with a cookie.
into Japanese
性交するブッシュクッキーです。
back into English

Entire post...

57 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6080 09:12

hoi apes
into Japanese
フェ猿
back into English

Entire post...

58 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6080 09:27

niggers jews bad news
into Japanese
ニガーのユダヤ人は悪いニュース
back into English

Entire post...

59 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6081 03:35

I put my throbbing penis into her pulsating vagina.
into Japanese
私は彼女が膣を脈動に私の鼓動はペニスを入れた。
back into English

Entire post...

60 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6083 01:42

hey, hybrid american. i don't your future and killing soon!
into Japanese
やあ、ハイブリッドアメリカン。私はあなたの将来をしないとすぐに殺す!
back into English

Entire post...

61 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6083 16:57

>>60

So that's what they were saying. What a nice, eco-friendly message.

62 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6109 01:18

Start with an English phrase:

let's go!
Haters gonna hate

Entire post...

63 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6109 12:38

She was quivering slightly and her eyes froze as I approached her, her young and naked body was slim and curvaceous. Without any sort of foreplay, I sat her on my lap and began hammering at her vagina as fast as I could. Tears instantly sprung to her eyes. There was a slight blush on her face as I raped any last traces of dignity in her.

Entire post...

64 Name: Thread Guide ( ・_・) : 1993-09-6110 06:36

I'm sorry, >>63, but I think you missed the point of this thread. You see, the objective is to type an English phrase into the text box, and then translate it to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English, which will be translated back to Japanese, which will be translated back to English,

65 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6114 11:35

(· Ω ·) ... I have to poop. But I don't have a butt. (· Ω ·) I have no butt and I must poop!
into Japanese
(·Ω·)...私はウンチする必要があります。しかし、私はお尻を持っていない。 (°のΩ·)私はお尻があると私はウンチする必要があります!

Entire post...

66 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6114 11:37

>>64
I did but it was too long to C&P so I just got the first and last phrases.

67 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6115 10:30

i have no character.
into Japanese
私はない文字があります。
back into English

Entire post...

68 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6343 03:51

It is "a bullet in his heart" is. I know you said? We are, without compromising our ability, should be used to re-evaluate our ability. Our niche has always been incorporated into the virus. In other words, with excellent results in the previous fiscal year taking into account the current market? In fact, the "Yes", the engineers who do you mean? We encourage them? Regardless of the ambiguity,

69 Name: found tupac.html : 1993-09-6343 05:38

harry takes off his shirt and hes ripped. ok so some fine bitch comes in and starts grinding harry. harry says dayum gurrel and hits that. well guess what the dime was actually voldemort. harry fucked voldemort and he liked it. thye do it again and get gay married

Entire post...

70 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6343 13:39

You are a FAGGOT.

>あなたはファゴットです。
Entire post...

71 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6343 20:18

DQN DQN LOL

>DQNのDQNの大爆笑
Entire post...

72 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6344 01:07

All Alone for Christmas (As Usual)

>クリスマスオールアローン(いつものように)
Entire post...

73 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6350 22:37

http://www.translationparty.com/#8598708

74 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6351 04:07

Haruhi Suzumiya is not melancholy, bitches.

>涼宮ハルヒは、雌犬憂鬱されていません。
Entire post...

75 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6351 04:09

http://translationparty.com/#8600494

76 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6351 14:48

I live beside you in your dreams while you sleep
あなたは私の人生の夢の中で私の隣に眠っていた
You were sleeping next to me in a dream of my life

77 Name: Goatmilk : 1993-09-6351 17:30

Goat's milk contains a high percentage of natural ingredients but when I ate some I died.

Turned into:

Entire post...

78 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6352 23:03

The Nissan GT-R is the greatest thing ever accomplished in Japan's automotive history.
into Japanese
日産GT - Rはこれまで日本の自動車歴史の中で実現の最大のものです。

Entire post...

79 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6354 00:24

Here's looking at you, kid.
into Japanese
ここでは、子供に見ている。
back into English

Entire post...

80 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-6354 11:28

Go fuck yourself you cum-guzzling, maggot-shit-fucking, rancid-corpse-kissing, smelly cunt of a fucking dickhead.
into Japanese
性交を移動自分を兼がぶ飲み、うじ虫たわごと-クソ、クソのばかののrancid -死体-キス、臭い女。

Entire post...

81 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-7096 13:33

http://translationparty.com/tp/#10719815

82 Name: ( ˃ ヮ˂) : 1993-09-7449 00:03

http://translationparty.com/#11207743

83 Name: (*゚ー゚) : 1993-09-7538 18:50

http://translationparty.com/#11330229

84 Name: (*゚ー゚) : 1993-09-7538 19:00

>>83
Holy crap. I'm in stitches.

85 Name: (*゚ー゚) : 1993-09-7539 01:33

Lol's
http://translationparty.com/#11331482