Translation request thread (part 2) (639)

370 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2009-01-21 16:57 ID:CUy/0HHc

>>369

重々承知しております=I'm well aware of it.
The simple expression of this is "よくわかっています"

ぶち込んで(ぶち込む)=throw〈a thing〉into
When someone is Imprisoned, I use it well.
"犯人を牢屋(ろうや)にぶち込む"

西本さんが待機してっから調書と
↓ write it definitely
西本さんが調書を持って待機しているから

してっから=しているから

"熱を持ち出す" is complicated expression...

熱を持つ=熱くなる
Ex. 体が熱を持つ=体が熱くなる(a body becomes hot)

○○し出す=○○しはじめる
Ex. 話し出す=話しはじめる(begin to talk)

熱を持つ+し出す = 熱を持ち出す

暑っ苦しい=sweltering hot or painfully hot
Both are correct answers.

名前: E-mail:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
検証: