難しいだけど、頑張ります。
頑張れ!応援するぞ。
頑張れ!応援するぞ。
「難しいだけど」 - ブッブー
「難しいけど」 - 正
「難しいんだけど」 - これも使えるけど、意味がちょっと異なる。
教えてありがとう、「立派けど」、それとも「立派なけど」、どちらは正しいですか。
教えてありがとう、「立派けど」、それとも「立派なけど」、どちらは正しいですか。
「立派だけど」です。
I understand what is so difficult for you.
first of all, you can make adjectives by adding な to nouns.
For example, 立派,which is a noun, plus な is 立派な.
On the other hand, you can also make verbs by adding だ or
です to nouns.
For example, 立派, which is a noun, plus だ is 立派だ。
There, now you've been able to make a verb.
けど is a conjunction, which means but or though and if you make a clause including a conjuction, you must use a verb before けど。
As the result, it becomes 立派だけど or 立派ですけど。
Sorry for my poor English! Did I make myself understood in English? he he he.
Well, I may be wrong.
Probably, 立派だor 立派です are not verbs.
I don't know much about grammatical things so let me think it over.
I'll definitely tell you something helphul later.
Are you an onanist?
>>9 I've heard it called a clause.
私わアメリカで生産された物です。
何か辺でっか-?
辺じゃおまへんでー
あんさん、ええとこにすんでますな
>>1
言い忘れたけど、あんさんの勉強頑張ってね♪
I think that English is more difficult than Japanese.
It assists.
私は日本語を三年勉強していました。私は私の能力が向上にならないだと思うともう練習しなくちゃいけません。二月まで日本に行ったと多分私の日本語を向上になったけど今日本語で少し話します。日本語を上手になったら、練習するし、勉強するし、頑張りするを遣らなくちゃいけません。しかし、毎日日本語で話さなくたらあなたは日本語を忘れますよ。日本語を学びたくたらと暇の時に毎練習しましょう。
じゃ〜
┌─────┐┌─────┐
│偶 然 だ ぞ.││偶 然 だ ぞ.│
└∩───∩┘└∩───∩┘
ヽ(・ω・´)ノ ヽ(
・ω・´)ノ
>>1はまだ 勉強してるのか?
19サンヘ、
そうなんですね。
/ ノ \ ___
| /゚ヽ/゚ヽ / \
| (__人__) /ノ \ u. \
| |'|`⌒´ノ /(●) (●) \
. |. U } | (__人__) u. |
. ヽ } \ u.` ⌒´ /
ヽ ノ ノ \
>>1
応援してるぜ。
いつか日本に遊びに来いよ。
日本語はあやふや過ぎて日本人でも上手く教えることが出来ない
日本人でも正しくしゃべれない言語
それが日本語
勉強、頑張ってください!
英語を教えてくれw
まじめに英語を勉強したいのなら新しいスレを立ったほうがいいと思うよ?
そんで、私は英語を教えてみてあげようね。
ファービーが「ナデナデシテー」ってうるさいから
頭の上にマッサージ器あてて死ぬほどナデナデしたら
「ファー…ブルスコ…ファー…ブルスコ…ファ-」ってなった。
最初は面白かったんだけど、なんかキモくなったので首元を横から思い切りチョップしたら
「モルスァ」みたいなこと言いながらすごい勢いで飛んで行った。
・アニメを見る
・マンガを読む
・ラノベを読む
・日本人のスカイプフレンドを作り、上記で覚えた日本語で会話して変なところを指摘してもらう
・二次小説サイトのSSを読解するスレを立てて住人に手伝ってもらう
日本人だけど、
日本語練習のチャット相手なら誰でもお気軽に〜
俺も外国の文化が知りたい〜
私も日本語練習チャットしたいけど
最近時間が合わない・・・
私も日本語練習のチャットをしたいなー。
そんでこのスレでいいかな?
ぼくでよければよろこんで^^
34のメール欄のアドレスを登録してあげてください
日本では生活するのに日本語の文法の知識はいりません。名詞さえ知ってれば日常のすべての用が足せます。
例えば日本でレストランで食事をする場合は料理名だけを店員に言えばいい。
「カレー」「ラーメン」「ラーメンと餃子、あとチャーハン」
タクシーに乗る場合は行き先だけを言えばいい。
「○○駅」「○○病院」
買い物をする場合はだまって商品を店員に差し出せばよい。
ほとんどの日本人がそうしています。
また「どうも」は万能の挨拶語で、「こんにちは」「おはよう」「こんばんわ」「ありがとう」「ごめんなさい」「失礼します」「さようなら」「おひさしぶり」「はじめまして」のすべての挨拶の代用として用いることができます。
「どうも」や「なるほど」は、あいまいだけど万能な言葉だねw
あと、日本では英語で話しかける場合、カタコトでシンプルな英語とかの方が日本人には通じるかもね
>>40
「〜お願いします」はつけた方が丁寧にきこえます。
だから高級レストランの場合はつけましょう。
「ラーメン」の場合はつけてもいいですが少し丁寧すぎるかもしれません。
「どうも」が挨拶の代わり使えるのは
「会いましたね。どうもよろしく。」と言う意味で「どうも」と言います。