ITT ways we've seen people abuse the phrase ありがとうございます (13)

8 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2008-07-30 05:36 ID:Heaven

>>5
IMO the way 'abuse' is used here is ambiguous. I wouldn't even call it abuse in this case. Generally abuse = mistreatment (and usually in a harmful way).

Anyway, the essence of the meaning is still the same regardless of their misspelling. So, I wouldn't say this is people abusing the phrase, but rather the misspelling of ありがとうございます in English (only by some people though). =/ Just in my opinion.

It wouldn't hurt them to at least google the correct spelling, though... I can understand the OP's sentiments. It'd be as irritating as English speakers seeing misspelt English words/phrases, I'm sure.

>'arygato gozaymus'

...orz indeed.
That'd sound more like アライガト ゴゼイマス、、、o_O

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.