Post a jukugo (word or phrase consisting only of kanji) that begins with the last kanji of the jukugo posted directly before yours. I'll start:
一番
番語
Is this right?
語呂
>>2 HEY U WHAT IS番語?
律儀
儀式
式辞
辞書
書誌学
学校
校内援交
交差点
点滴穿石
石器時代
>14
how do you read that jukugo?
代紋
ちっ、難しい漢字持ってきやがって・・・
ううーーー、「紋付袴」。
どやっ
袴着
点火
火炎瓶
(I'm making the assumption that the usual "no terminal ん" rule for 尻取 does not apply to 熟語尻取, since it is always possible to pick up from a kanji - if I've misunderstood, forgive me)
精一杯
杯盤狼藉 (^*^)
>>22 I knew someone was going to make that link.
藉口
Just out of trivia's sake, the word that FoN mentioned happens to be a 'cheng yu' (idiom) [or something close anyway, I'm not 100% sure if it's a cheng yu] in Chinese as well - 'bei pan lang ji'. same meaning, too 杯盘狼藉
口先八丁
>>24 You are terrible!
"Haiban rouzeki" is an idiom of the first Chinese character authorization class in Japan.
http://www2u.biglobe.ne.jp/~tomaru/yonmojijukugo.htm
>>25 You know a difficult idiom. The word "藉口(shakou)" is seen in Japan now only in legal parlance.
Or this means music of China?
>>26 I used a dictionary...
丁丁発止
止血
>>21
That's right.
路上生活者
>>29 Yes of course.
Hmm... that's a tricky one. I guess place names are allowed?
者結
結婚
婚前交渉
I'm incorrigible.
the correct word usage then would be "terrific"
Naw, I'm okay with "terrible". If the shoe fits...
Anyway, since you seem to have forgotten to post a jukugo, I'll take the liberty of replying to my own:
渉猟
猟期
期成同盟
are there ANY real japanese posting in this thread.
seems like chinese hanging around. tsk.
盟主
主水之介
Old hero's name. Can you read?
介入
入道雲
雲水
水曜日
日本学者
者流
>>39 Mondonosuke?
流石 (兄者)
誰か呼んだ?
∧_∧
∧_∧ (´<_` ) 流石だよな俺ら。
( ´_ゝ`) / ⌒i
/ \ | |
/ / ̄ ̄ ̄ ̄/ |
__(__ニつ/ FMV / .| .|____
\/____/ (u ⊃
っつか者で始まる熟語なんて知らねーぞ、おい。
ってことでパス。
石畳
----------------------------------
>>46 It is a correct answer.
"主水(もんど)" is a name of the government post decided 1000 years or more ago.
It is a public office in which it manages concerning water, ice and etc.
"介(すけ)"shows the ranking of the title.
"主水之介"=Vice-chief of waterworks bureau?
畳水練(たたみすいれん)
Training swimming on tatami, which is useless practically
練成
成人向指定
(18禁)
禁欲主義
者流なんて言葉聞いたことねーぞ
義母
母乳
(・) (・)
乳母日傘
傘屋
矢米
米酒
|\_//
γO O'ヽ
八ゝ"-〜" ノ
(つ|, 、 `i
|米| _,,.r' j
|酒|~`X´ `''7
 ̄ ̄ ` ̄´
酒々井
井戸端会議
議事録
なんかへんな言葉がチラチラ出てきてるなww
もっと日本語勉強しろよww
録音放送
送迎
迎春
春夏秋冬
冬瓜
(tougan)
瓜坊
>>66-67 are jusut on time same responce(ケコーン)
坊主
主人
人々
take THAT!
々=久ってことでいいのかな?
とりあえず 久方
方言(Hougen)
言葉
葉隠(Hagakure)
>>72 人々=人人 ("々"means same as the before Kanji)
隠居
居候
侯爵
爵位
位牌
牌娘(pai-nyan)
http://www.tenhopainyan.com/
娘子軍
軍隊
隊商
徳川家康
康煕字典
典範
範囲
囲碁
碁盤
盤面評価
価電子状態
態勢
勢力範囲
囲炉裏
裏面史
At last, a chance to put down something relating to my profession. Very gratifying.
史観
観客席