So I've gotten myself confused on yori and hodo. We had a lesson about it in class but something didn't fit right in my brain. Looking through the book to relearn it isn't helping.
Anyhow.
Lets say I say
つかさよりかがみほうがきれいです
or
つかさはかがみほどきれいです
yes I'm silly
このがくせいのえいごはあのせんせいのほどじょずじゃないですよ
or
このがくせいのえいごよりあのせんせいのほうがじょずじゃないですよ
Is my Japanese even correct? What are the meanings of what I wrote. How should I properly use yori and hodo? I'll learn this if it kills me. Much thanks for your time.