http://en.wikipedia.org/wiki/2channel#English_Offspring
And if so how can we fix it?
あぼーん can be read as either way. Since it's just a word made up by 2ch, there isn't any proper romanisation. "A-bone" and "aborn" are equally correct, it depends on personal preference.
>>10
You're thinking in Japanese terms, though. If you just consider あぼーん as a made-up word in any language, it could be pronounced like English word "a" + English word "bone" = a-bone, and therefore spelt that way in English.