I'm trying to find out if it's true that my Malay language could be a language that takes to long to express something (in writing or in pronouncation or both sometimes). One example is below -
English: I found a cat.
(if I translate that:)
Malay: Saya telah menjumpai seekor kucing.
Can anyone help me out to prove this theory? How do you say 'I found a cat'(must be in past tense) in your language?
Italian: Ho trovato un gatto.
Italian dialect: Ho catà en gato XDDD
Deutsch: Ich habe ein Katz gefunden (I think it's right, I'm not German)
Swedish: Jag hittade en katt
Japanese: 猫を見つかった (neko wo mitsukatta)
Serbian: нaшao caм мaчкa
Cat, hat. In French chat chapeau. In Spanish, el gato in a sombrero.
>>4
It is: Ich habe eine Katze gefunden.
That's perfect, though. Normal past tense would be: Ich fand eine Katze.
NG:猫を見つかった
OK:猫を見つけた(neko wo mituketa)
>>6
Uh. He's asking for "I found a cat" not "Cat, hat". >_>
nederlands - ik heb een kat gevonden
rumantsch grischun - jau hai chattà in min/in giat (totally not doing all the possible subforms)
moujér - minkixän
Hm... so far Malay is leading in the numbers of letters. However, Japanese writing is a troublesome in the whole scheme of things. Maybe this is worth checking out after all.
English: I found a cat. (10)
Malay: Saya telah menjumpai seekor kucing. (30)
French: J'ai trouvé un chat. (15)
Italian: Ho trovato un gatto. (16)
Italian dialect: Ho catà en gato (12)
Deutsch: Ich habe eine Katze gefunden. (24)
Swedish: Jag hittade en katt (16)
Japanese: 猫を見つけた (6)
Japanese (romanize): neko wo mituketa (14)
Serbian: нaшao caм мaчкa (13)
nederlands: ik heb een kat gevonden (19)
rumantsch: jau hai chattà in min/in giat (17/18)
moujér(?): minkixän (?)
Ah... I forgot. Thank you for everyone for participating.
>>11
(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)
also, counting letters is obviously a totally worthless approach to this question, but great fun nonetheless.
How about counting syllables, instead?