Fujiyama! Geisha! Sushi! Tempura!
俺は日本。
The situation here is so tense.
Well, i am learning Japanese slowly... everyone makes mystakes the first time they speak or write, you freakin' perfectionists
And the appears the gaijin transcribing stuff: Kore wa penu desu xD
Thanks, I really appreciate that, you know-it-all
want to test if I can post here
('A` )
( )\
\\
時をかける毒男
おっすおらさいてい
Let me give you an English equivalent.
"Today, I am going to fly."
!:::::::::::::::::::: l:.:.:.| . ://!
i::::::::::::::::: ,,-''"゙゙゙゙゙"'' / l
!::::::::::::: ,,,r'.. r''""ゞ、 ヾ >>1 Keep still
|:::::::::,,-''''"" ';:::ミ ;;;,, 〉 .:ミ
i::::;:' .::ミ:::.. .::ミ
レ':. , '""''-,,_ てlフ=====i~i=ニニ0
ミ::: ミ )ニー'"tュi三三iミ'"ゞ二≡≡ニニ二二()
ミ::: ''""ヽi i i j'_ノノーi・ ̄二,ミ ミ──’
ミ:: 、 "'''"ミ ̄ヽ └─''"""'''''"
彡:. ヽ:. '"⌒ヽ::::ヽ \"'-,; . : ."''-,,_
ヘ:::.. ノ::.. .:::t-、_::ヽ \:."'-,, . : . :"''-
/i,,- t -<;;;;、;;;;、,,、,、;;、;;;i_ゝ::::ヽ \:.:.:"'-,,. :
/// ,.イ : : !:.:/::::!:.Y:.:.:.:ト、.:.:.:.:.:ヽ ヽ.:.,.:}
,. -―'=' ̄ : :V:.:.:.:|:.:|:.:.:.:.:',ヽ:.:.:.:.:.:.:><:::,.x
/ ,. '′ ',:.:.:.:|:.:!ヽ:.:.:.:ヽ\__/::::/ ヽ
/ / Y:.:.ヽ:.ヽヽ:.:.:.:.:.:フ:::::/
/:.. / |!:.:.:.:\二=―へ_/、 _
r'':;::: ,' .::;;:;... |!:::::::/  ̄´ > '′
`T';: ! ::::f_,ィ::: |!::::/ _,. -'"
'., ', `::::: !|!:V _,. -‐'"
ヽ ハ ヽ イ!厂 ̄ __,. -
`T=―--イ ヽ、 _イ!:レ' ,.- ,.r-― ' ´ ̄
ノイ_,7-、ヽ ` ー―‐‐'´ // / 〃
`!´// ハ \ /て´_/へ、
`
テス
てす
おまいら俺のおっぱい舐めろよ
新天地か・・・
3chなくなったな
^^
部長ちんちんかゆいんですけど
ν速から来ますた
過疎りすぎだろ
一番盛り上がってる板どこだよ
まんこ
むこうでは規制されて書き込めないけど
こっちではどうだ?
流行の板はどこかね、荒らしとかじゃなく純粋に生な情報がほしい
この板・・・日本人しかいねーんじゃねw
I tried to chat on 2chan just for the hell of it but I'm getting some error and I can't read japanese.
Chat in English (英語で雑談) Part 116
a
Chat in English (英語で雑談) Part 129
Chat in English (英語で雑談) Part 130
Chat in English (英語で雑談) Part 131
Dirty Talk in English (英語で猥談) Part 2
Chat in English (英語で雑談) Part 132
Chat in English (英語で雑談) Part 133
Want to see if this works
/ \―。
( / \_
/ / ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
...―/ _) < ちんちん シュッ!シュッ!シュッ!
ノ:::へ_ __ / \_____________
|/-=o=- \/_
/::::::ヽ―ヽ -=o=-_(::::::::.ヽ
|○/ 。 /::::::::: (:::::::::::::)
|::::人__人:::::○ ヽ/
ヽ __ \ /
\ | .::::/.| /
\lヽ::::ノ丿 /
しw/ノ___-イ
∪
/ \―。
( / \_
/ / ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
...―/ _) < ちんちん シュッ!シュッ!シュッ!
ノ:::へ_ __ / \_____________
|/-=o=- \/_
/::::::ヽ―ヽ -=o=-_(::::::::.ヽ
|○/ 。 /::::::::: (:::::::::::::)
|::::人__人:::::○ ヽ/
ヽ __ \ /
\ | .::::/.| /
\lヽ::::ノ丿 /
しw/ノ___-イ
∪
/ / ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
...―/ _) < ちんちんキッ!キッ!キッ!
ノ:::へ_ __ / \_____________
|/\:::: :::: :/::: :::: \/_
/-o-ヽ―ヽ::-o---::::(::::::::.ヽ
|:: ̄/ /::::: ̄ ̄: (:::::::::::::) ─┼─
|::::/ :::: ::::::::::::: ヽ/ ─┼─
| \` \ / │
\ ------ / | | /
\ - / _/
お前ら勢いを上げろ。繰り返すお前ら勢いを上げろ。
勢いを上げてちんシュスレを上位概念に移行させれば、
より多くの基地外が集まりちんシュスレはさらに肥大する。
ちんシュスレはスタンドアローン・コンプレックス現象だ。
_
/ \―。
( / \_
/ / ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
...―/ _) < Oh Dick Dick Shoot! Shoot! Shoot!
ノ:::へ_ __ / \_____
|/==ュ r== \/_
/::::::ィ赱、 i i r赱ミ_(::::::::.ヽ
|::::: `"" ,l l `"":::::: (:::::::::::::)
|:::: ,_ ,ィ''。。ヽ、,. ヽ/
ヽ / _lj_ } /
\ { ^' ='= '^' /
\ `""´ /
\ ____-イ
ハヤテきゅんは俺の嫁♪
IDすげえな
IDマジかよ
なにこのIDこわい
へヴんwwwww
テスト
゚ | ・ | .+o _ o。 | *。 |
*o ゚ |+ | ・゚ _二ー-゙ヽ/_ +・ o |*
o○+ | |i -= ´ ` ミ、 ゚| o ○。
・+ ・ l /, ヽ ・|*゚ + |
゚ |i | + / i |ー|-|i | i l . i | |! |
o。! |! ゚o !|{ヽ{`━' |i iト、 l | | * ゚ |
。*゚ l ・ ゚ |ソ_` "" リ!ノ /| |o ゚。・ ゚
*o゚ |! | 。 ヽ'- ノi| { + *|
。 | ・ o ゚l ゚+ ` イ jハ l *゚・ +゚ ||
|o |・゚ ,.‐- .._ -‐}! ヽ! | ゚ |
* ゚ l| / 、 i } \ o.+ | ・
|l + ゚o i ` -、{! /_ \ ○・ |o゚
o○ | | ヽ. ヾ´  ̄ `ヽ *。
・| + ゚ o } } ヽ O。
IDすご
IDすげーww感動していいレベル
んでんでんでー
I would like to know what some of the Japanese phrases mean that are mostly used online, on boards like 2ch, e.g.
There is DQN and (ry, for instance.
What do those mean? Are there other ones I need to know to understand an average online conversation?
Please enlighten me!
This thread refers to another thread, by the way:
what is おぬぬ?
間違えた orz
Ggrks
ggrks
oh, bravo, very nice thread!
I've learned so much, so let me share with you some English idioms that you may not understand:
"Don't look a gift horse in the mouth"
Don't inspect the quality of a gift, just take it gratefully.
This phrase originates from the practise of inspecting a horse's mouth to determine its quality and health.
"Mind your Ps and Qs."
Behave nicely, and be mindful of your limits.
This originates from when bars used to serve beers in Pints and Quarts (Ps and Qs), a bartender would tell a patron to mind them, so they wouldn't get overly drunk and cause a disturbance.
Question: what does this mean?
くぁwせdrftgyふじこlp
Seems like someone mashed the keyboard with Microsoft IME but I see this ever so often, with only slight variation (like q instead of く or missing lp at the end, but the whole thing is basically the same).
>>208
As far as I know, "Merupo" refers to Merlin Prismriver from Touhou Youyoumu and a joke on Nurupo. I could be wrong, though.
>>377
It is one of those keyboard thingies that turned memetic for no particularly good reason (ever heard of DSFARGEG?). The keys that produce this sequence are qawsedrftgyhujikolp (basically, alternate between the top and middle row of letters on a QWERTY keyboard from left to right). Through a bizarre coincidence, this yields the perfectly readable "fujiko" in the middle, and that, besides the ease of producing the phrase, is probably what sealed its popularity.
ПРИВЕТ ИЗ РОССИИ С ЛЮБОВЬЮ
HELLO FROM RUSSIA
ちんこ
_ノ乙(、ン、)_英語でお願いします
|┃三 , -.―――--.、
|┃三 ,イ,,i、リ,,リ,,ノノ,,;;;;;;;;ヽ
|┃ .i;}' "ミ;;;;:}
|┃ |} ,,..、_、 , _,,,..、 |;;;:|
|┃ ≡ |} ,tュ,〈 ヒ''tュ i;;;;|
|┃ | ー' | ` - ト'{
|┃ .「| イ_i _ >、 }〉} _________
|┃三 `{| _;;iill|||;|||llii;;,>、 .!-' /
|┃ | ='" | < 話は全部聞かせて貰ったぞ!
|┃ i゙ 、_ ゙,,, ,, ' { \ >>1はシベリア送りだ!
|┃ 丿\  ̄ ̄ _,,-"ヽ \
|┃ ≡'"~ヽ \、_;;,..-" _ ,i`ー-  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
|┃ ヽ、oヽ/ \ /o/ | ガラッ
안녕하세요
Any question?
I would like some help translating a video.
http://www.youtube.com/watch?v=201YtaOGs24
5:30-6:05 is untranslated. Could someone please tell me what is being said?
It is two or three voices.
>>529
It's okay, I've figured it out. 「侍て」 looks very similar to 「待て」 in writing, so it is used for pun effect in this way.
You come to see me again?
I don't want to return to the world where I used to be.
So, just leave me alone.
No way! Dying from a disease is the last thing I would ever hope for.
But, imagining myself aging to death even drives me madder.
I think the translator made a good job in fansubbing the video overall, but there is a misunderstood line in it as far as I've found out.
2:50 it's not a very amusing song.->it's a very amusing song, isn't it?
It is an ambiguous sentence where meanings depend on the stressed word.
Can somebody translate these track lists for me please?
1 麻雀砂漠
3 丘へ
4 くさり
5 ふたり
6 おわりはじまり
-----------------------
1 冬の日 4:04
2 木霊 3:58
4 雲にのる 5:30
5 新しい場所 4:57
6 さよなら小さな水族館
1 麻雀砂漠 ---> Mah-jong desert (very strange japanese,,,)
3 丘へ ---> To hill
4 くさり ---> Chain
5 ふたり ---> Two
6 おわりはじまり---> End start
-----------------------
1 冬の日 4:04 ---> Winter day
2 木霊 3:58 ---> Echo
4 雲にのる 5:30 ---> Ride on a cloud
5 新しい場所 4:57 ---> New place
6 さよなら小さな水族館 ---> Goodbye small aquarium
How would you translate "どうするってのよ, 茄子女" in English. I guess どうするってのよ is What if I... but I am stuck with the others.Help please.
>>538
Eggplant Woman. I don't really know Japanese, but it always help to consult a dictionary first. See jisho.org
what do ya do, eggplant woman