Translation request thread (1000)

1 –Ό‘OF Anonymous 2004-12-10 05:36 ID:hJuK50Pg [Del]

orz if you plz

225 –Ό‘OF –Ό–³‚΅‚³‚ρ—‰pŒκ•Χ‹­’† 2005-10-18 11:44 ID:Heaven

fushianasn = fushiana + san @"san" is a term of endearment .
Fushiana(ίŒŠ)=Knothole
There is a part that is overcrowded of the annual ring by the ‚„rug product tree
and discolors to tea brown.
It is a place where the tree branch has grown. We call this part Ki no Fushii–؂̐߁j.
This hard part might be sometimes missed and the hole be open. ίŒŠ=Knothole
It is "Hole not useful" or "Hole of which should not be. "
As examples often used Fushiana(ίŒŠj.
E"Are your eyes knotholes?i‚¨‘O‚Μ–Ϊ‚ΝίŒŠ‚©Ij"Only you have two hollows and can't see the truth anything.
EHushiana Nozoki iίŒŠ”`‚«jpeepig through the hole
Please imagine "fushianasan" meaning from above mentioned.

226 –Ό‘OF im not good at ENGLISH 2005-10-18 11:45 ID:DJ3nzc34

           ͺmailbox

If you write "fusianasan" at name box. your IPaddress are displyed

227 –Ό‘OF im not good at ENGLISH 2005-10-18 11:51 ID:DJ3nzc34

~@ͺmailbox
›@ͺnamebox@

228 –Ό‘OF fusianasan 2005-10-18 16:30 ID:dRsjRc8f

Not in kareha it isn't :(
FIX THIS BUG

This thread has been closed. You cannot post in this thread any longer.