Translation request thread (part 2) (639)

431 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2009-06-01 08:35 ID:g8QmEwd5

>>423
Bump for an answer to this. Could the sentences be translated as "Respect to the artists in the thread about this. I'm not even half as good as them."

That is, can 半芸 be read simply as "half as artistic/skilled"?

名前: E-mail:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
検証: