We are under heavy attack by the contents of the comfort women from Korea now.
At this rate the Japanese culture will be damaged by South Korea.
Japanese politicians do not have the power.
Please judge from these video.
http://www.youtube.com/watch?v=iwv2qDJ57SY
http://www.youtube.com/watch?v=iwv2qDJ57SY
If you feel the sympathy,
please tell this to people nearby.
And please signature from the "http://wh.gov/yrR" of HP and below
http://d.hatena.ne.jp/tabiji-yama/
At the end
Alguien habla español por aquí?
>>71
Quieres decir cerveza, ¿no?
Hoy me di cuenta de algo. Cuando hablo español me parece que yo sea una persona diferente. Me siento más seguro de mí mismo. A partir de este año, voy a estudiar español cada día. Espero que me volveré a sentir tan bien muchas veces más. =)
Por favor, corríjame si lo he dicho algo incorrecto.
>Por favor corríjame si lo he dicho algo incorrecto.
No sé por qué teclé "lo".
Hoy conocí una mujer que estaba perdida en la ciudad. Necesitió que yo le diera a ella direcciones al centro comercial. Se notaba que ella no podía hablar bien el inglés, y que hablaba español. Sin embargo, en este momento me sentí como si olvidara completamente el español. Aun así, recuerdo ahora exactamente lo que le había dicho a ella. Espero que esto no ocurra otra vez. ¿Por qué estudiaría un idioma si no lo pudiera hablar? =/
Estudio español desde hace seis años. No puedo hablar muy bién, aunque puedo escribir a este nivel en el idioma y comprendo la mayoría de que oigo. Es por eso que he hecho gravemente en mis estudios recentamente.
Hay otros con este problema? Sé que es dudoso, pero sabe alguien cualquier manera que podría hablar el español más espontáneamente?
>>75
La única manera de aprender cualquier idioma, incluyendo el español, es practicar. Practica mucho y practica bien.
>>72 corrección:
Espero que me volveré a sentir tan bien muchas veces más.
Sería "Espero volverme a sentir tan bien muchas veces más".
Yo me volveré a mirar como te alejas de mí.(futuro)
Yo lo que hice fue volverme a mirar como te alejas de mí.(pasado)
También he notado que muchos de vosotros no diferenciais el a del ha. Por ejemplo al decir "el español ha sido mi lengua favorita", debemos poner h porque estamos usando el verbo haber. Pero si decimos "he ido a vivir a España" la a no lleva h porque no es un verbo sino una preposición.
En cuanto a la traducción correcta de post, yo diría que es mensaje. En español post es un prefijo que quiere decir despues o despues de... por ejemplo postmoderno, aunque el uso generalizado opta por pos sin la t final, así posparto, posguerra...
What is a pingas?
Hola este es mi prueba de español y practicando mucho.
Español es un idioma bonito y me gusta mucho, yo estudio español desde un año y soy mejor cada dia despues.
Entonces yo invito a ti para que me expliques lo que bien y mal del escrito hoy, soy joven estudiante y cuando aprendo yo muy contento.
En sevilla la lluvia es una maravilla.
Y ultimo yo digo hoy es ¿cual significa compresa?
>Hola, esta es mi prueba de español y he practicado/estoy practicando mucho.
>El español es un bonito idioma y me gusta mucho. Yo estudio español desde hace un año y soy mejor/mejoro cada día.
>Entonces, yo te invito que me expliques que es lo bien y mal de lo escrito hoy/de lo que escribí. Soy un(una) joven estudiante y cuando aprendo estoy muy contento/soy muy feliz.
>En sevilla la lluvia es una maravilla.
>Y por último, quiero preguntar/pregunto: ¿Qué significa compresa?
It's a sanitary napkin.
Aprendido español rapido en escuela rapida solo por 10 dias y yo saber poco escritando este español para ustedes.
Yo quiero visitar españa el año anterior al sol y volver algun dia despues. He sido dicho que en españa toros correr por calles hacia abajo y españoles ser rapidos para esquivar cuernos.
Sadly, I only speak English :( but learning to swear in another language interests me, not only it means I can yell at you in your own language, but, if I do try and say something, avoiding the offensive words are easier if I know what they are!
Please post whatever language you speak, and anything you'd like to teach us!
it's a rude way to refer to a person... a very rude way
here are some Slovak words...
pojeb sa = fuck you (literally)
jebať = to fuck
kokot = dick (I would say that ,,kokot" is more rude)
piča = cunt (pronounced pitcha)
riť = ass
kurva = well, can have meaning as a slut or cunt too... also when something doesn't go well, you can shout ,,Kurva!"
hovno = shit
but as curses, we use mostly combination of kurva - piča - kokot like skurvena piča (fucking cunt) vyjebany kokot (literally i would say fucked up dick lol) etc.
I think we could list more than these.
Bitch:
Kurwa
Szmata
Dziwka
Skurwysyn - son of a bitch
To fuck:
Jebać
Pierdolić
Ruchać
Français
Bouffe ma queue calisse de fag - Eat my cock you fucking faggot
Brûlez dans l'enfer - Burn in hell
Casse-toi - Fuck off
Fiche moi le paix - Get the fuck away from me
Fous le camps - Fuck off
Fous le camps et morte - Fuck off and die
Il est stupide - He is stupid
Mange d'la merde - Eat shit
Mange du merde (et meurt, pute!) - Eat shit (and die, whore!)
Merde - Shit
Morceau de merde - Piece of shit
Putain de merde! - Fucking shit!
T'as une tête a faire sauter les plaques d'egouts! - You've got a face that would blow off manhole covers!
>>127
As a French from France, I have to add that a good part of these are actually Quebec French expressions and are not used at all in France.
This is just informal, some of them are awesome :P
As a native Québécois, I have to say that some of these insults are quite creative! But sadly, it seems that the one who compiled them is not a francophone... Some gender agreements are horrid. But well, nice to him! He has a good imagination!
Just to add some more:
M'a t'en crisser une -> I'll beat the shit out of you
Ostie de chien sale -> Fucking asshole (literally "you filthy dog")
German:
"Fick dich du arschgefickter Hurensohn!" - "Fuck you you assfucked son of a bitch!"
Sign language:
4 fingers up, then pointer and thumb in a circle - F
2 fingers up, together - U
Hand shaped like a C - C
2 fingers up, thumb between them - K
Hang loose - Y
Hand making an O - O
2 fingers up, together - U
Fuck you.
Fist, with thumb next to hand - A
Fist, with thumb over fingers - S
Russian
* хуёвый, херовый - khujovyj [xu'jovɨj], kherovyj [xʲɛ'rovɨj] - adj.: very bad, miserable, faulty
* хуёво, херово - khujovo [xu'jovo], kherovo [xʲɛ'rovo] - adv.: very bad, miserably
* хуйня, херня - khujnja [xuj'nʲa], khernja [xʲernʲa] - bullshit; something not worth attention
* похуй - pokhuj ['poxuj] - interj.: means the speaker doesn't give a fuck
* хуесос - khujesos ['xujəsos] - a dick sucker
Hablamos español y no intentamos comportarnos como retrasados provenientes de 4****. Estamos en http://cuatrochan.org/ y disculpen el spam~
el unico que merece la pena ahora es rotochan.org que es una web totalmente en español y para españoles.
¿Ñchan ha caido de nuevo?
Es el mejor, no te banean porque a los moderadores no les gusta el contenido que posteas.
Las reglas únicas son claras, no CP y no spam. Los moderadores que baneen de más son sancionados.
www.pe-chan.org
es el imageboard activo mas grande hispanoamericano. <vale la pena
http://www.pe-chan.org
es el imageboard activo mas grande hispanoamericano. <vale la pena
www.choroypride.org
Nacido de las cenizas de 6-chan, es el único IB en español con indentidad que he encontrado, lo malo es que esta bloqueado para no chilenos pero sin embargo pueden visitar su board /int/.
Ñchan esta muerto y Mexchan esta desierto y no hay admin vigilando.
solo texto: http://underchan.talk4fun.net
>>19
Ahora en unchan nos fusionamos con cucarchan, unos sucesores de ñchan.
Somos un chan más grande, somos doschan.
http://www.doschan.org/
I've been studying French for quite a while now, and yet I still have trouble! I was wondering if any fluent speaker could help me with some of these, of which I only have a basic understanding:
I understand that these can be quite difficult to explain, but I would really appreciate the help.
(v´▽`)v merci!
du = some; for masculine nouns
du pain = some bread (or just bread, quite nuanced)
de la = some; for feminine noun
de la tarte = some pie (or piece of pie, find out with context)
de = some; for words with an apostrophe pronounce "l'"
de l'or = some gold, de l'eau = some water (both genders: or is masculine, eau is feminine.)
des = some; plural
des batons = some staves
elle = she
il = he
both il and elle are nominative.
你好, 這裡是中文板, 我們可以寫什麽都可, 只要是中文便可.
我是日本人。
啊啊,既然是中国版的话,那我也来留个记号=v=
我是唔……上海人,现在在法国念书,这里晚上就几乎没有超市卖烟和饮料什么了,好不方便。
(本来想说是大陆人不过这个词太没有代表性了,上海人四川人东北人北京人乃至新疆西藏内蒙古广东都是可以被算作大陆,这三个字根本什么都没法代表啊没法代表啊,呃,我是不是很罗嗦XDDDD)
唔,雖然大家應該都能看得懂不過還是用繁體也來一遍好了……
“啊啊,既然是中國版的話,那我也來留個記號=v=
我是唔……上海人,現在在法國念書,這裡晚上就幾乎沒有超市賣煙和飲料什麽了,好不方便
(本來想說是大陸人不過這個詞太沒有代表性了,上海人四川人東北人北京人乃至新疆西藏内蒙古廣東都是可以被算作大陸,這三個字根本上麽都沒法代表啊沒法代表啊,呃,不用提醒我我真的知道我很儸嗦>A<)”
這串還活真久,要行5週年慶麼? XD
臣領旨
没有人看这儿吗?
LOL
中文版
板 - refers to a wood block
板: 看"板"
版: 版本
此串用"板"沒錯啊
I'm russian and I want to write posts on the Internet in good (or at least average) English. What should I start with? Right now I don't know almost nothing about English grammar.
>>2
It looks not bad because that was very simple sentences. Problems begins when I try to write something more complicated. The question is: is it OK to write posts this crippled way? I mean, doesn't it looks disturbing to native English speakers?
The best way to learn a language is to immerse yourself in that language. Posting on English-speaking websites, watching movies in English, reading in English, and so on are all good ways to take in the language. Just be sure to pay attention to how sentences look when you're reading, and how they sound when you're listening.
Also, another good thing to do (when speaking with someone who can speak English pretty well) is to ask them to correct you when you make a mistake. Some corrections for you:
>Right now I don't know almost nothing about English grammar.
In English we don't have double negatives, so you might say something like: Right now, I don't know much about English grammar.
Or: Right now, I don't know anything about English grammar.
>It looks not bad because that was very simple sentences.
here op, just look up "commas," that'll be a big part of making your english posts look better
as guy above said do not use a negative modifier twice
it's also hard to tell, because other than the double negative, you're grammar looks fine
Your English is very good. Besides commas and double negatives, another thing you should watch out for are homophones - words which are spoken the same way but written differently. The easiest mistakes to make, even for native speakers:
>"Your" v. "You're"
"Your" is second person possessive - "Your English is very good."
"You're" is a contraction of "You are" - "You're very good at English."
>"To" v. "Too" v. "Two"
"To" is a modifier of sorts - "I'm going to the market" or "I want you to prepare dinner"
"Too" basically means "also" - "I went to the market, and the library, too" or "Please prepare dinner, and take out the garbage too."
Nice shit
http://www.sendspace.com/file/ekwlus
AKB48さいこおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
Ёба! Спрашивайте свои вопросы!
Ну что вы, кисочки?
жру лсд и пью пепси-колу
ты хочешь стать другого пола
у тебя из хуя не вылезла залупа
и это очень глупо
ты дрочишь на обертки от конферт
но в трусах хуя нет
анальный фистинг спасает тебя
и леонида якобовича
ай хэйт руссианс битард соу мач
Эта борда очень унылая
Скажи сколько мужиков в рот тебе совало
Вопрос для тех у кого нету вконтака и короче в институте белая ворона
Расскажите о вашем фил когда вы случайно посмотрели странички студентов вашего курса
Поскольку я нихуя не умею писать то хз что написать
Просто почувствавал насколько я исолирован от общества и насколько мне не близка вся эта ебучая студ жизнь
Лучшие годы жизн. Ога
Еще заметил что однокурсники внешность которых тянет максимум на три с минусом делают таие фотки где выглядят намного лучше чем в жизни
Вчера (6 мая) впервые попробовал внутривенно героин
С другом, в пром зоне района нагатино
Здорово поблевали незнаю стоит ли продолжать...
Скоро инагурация
I do, what do you think?
Just i got a sense.
Animal prostitution stands for Korean horrible culture about prostitution as if prostitute animal Korean.
I think all these languages sound cool to me. Mandarin, Cantonese, Korean and Japanese.
The most annoying languages to me are 1. Turkish, 2. Arabic, 3. Hebrew.
> 106
Little Yaoi Jap boy care to explain what those numbers mean?
You little "Wa" dwarfs should thank the Koreans for teaching you old Korean which you call Japanese.
Although you learn to speak old Korean shame you dwarfs still cna't come up with your own writing system still writing with Chinese characters.
I am typical American white male and I think Cantonese sounds very similar to Vietnamese, Korean language sounds like German, and Japanese sounds sort of like indigenous language from Philippines.
Korean sounds pleasing, Japanese and Mandarin can be tolerable, but I can't stand to Cantonese and Vietnamese.
This thread is still going on?
As a native Cantonese speaker I do concede that Cantonese is one of the harsher sounding dialects out there, though I still have to say that Korean and Beijing-accented Mandarin take the cake for the "I'm not arguing, I'm communicating" statement.
A point I'd like to make about Vietnamese is that it seems to particularly grate on Cantonese ears mainly because it sounds like a drunk, whining Cantonese speaker. Friend said that's the sound of "Southern" Vietnamese though.
I'm Japanese but I think Korean sounds the most pleasing. And then Japanese but they're both awesome ^^
Korean sounds kind of badass. (I'm French, so don't begin to worthlessly trash me, Japanese basement dwellers).
>>106
It's a minority that turned to crime and didn't integrate in your country, how can you generalize that to a whole people?
They can all sound harsh and they can all sound soft or graceful.
With regard to Cantonese. The Hong Kong variety can actually be stately and graceful. I've heard young women from the 70s and 80s speak in older TVB broadcasts that make it sound flowing and beautiful. However, the speech has deteriorated today with excessive slurring and whiny intonation a la American Valley Girl English (which to my hears sounds the worst all any language I've heard). Most overseas Chinese do not speak the Hong Kong standard and have strong regional village accents that sound muddled and non-sibilant.
Mandarin can sound wonderful, softer than Cantonese no matter who's speaking. But it also allows for much more whiny intonations than cantonese due to its freer tonal system.
Both Japanese and Korean sound great, except when older men or women with villages speak them loudly, but still sound better than Valley Girl.
For me, it's "assumptuous," as in, someone who assumes things a lot is an "assumptuous" person.
As a native speaker of a germanic language, I want "overmorrow" and "hight". Both are archaic words and might actually be in the dictionary if it's a good enough dictionary.
"Overmorrow" means "the day after tomorrow". Much less of a mouthful.
"Hight" means "to be named". There are a bunch of sentences that become awkward in English because there's no transitive verb to form sentences like "I hight Squeeks". Instead you are forced to use clumsy constructions like "My name is Squeeks"
>>8
So "hight" is like the verb "heta" (=to be called, or named) in Swedish? Or heissen in German?
About "overmorrow", it's like the Finnish word ylihuominen: yli means over and morrow, well, could mean huominen.
Liff
人
(__)
(__)
( __ )
( ・∀・) < I am named Squeeks and don't see the point of hight.
(つ つ
| | |
(__)_)
>>9
I would like to point out that "overmorrow" also exists in Swedish. "Överimorgon". I will assume overmorrow exists in the other scandinavian languages as well, as it would be pretty odd if it didn't.
English needs an equivalent of the Swedish dygn. It's the word for 24 hours. Knowing the amount of words English has, it's pretty weird that this meaning is also inside the word day. Could be because of the AM/PM stuff I guess.
isnt "to be named" sort of what "am" is used for, "I AM Squeek" / "I HIGHT Squeek"????????????????????????????????
i think the word "parropen" should be in the dictionary, as a cross between a parrot and can opener, for convenience when sayin the commonly used phrase "that parrot opened my can", this can be replaced with "my can has been parropened"...thoughts anyone?
hmm good point such an addition as 'parropen' could EASILY avoid common asshattery (also a word) in every pirates day to day routine!
Overmorgen exists in the dutch language, as in Overmorrow.
I agree that it feels and sounds very good.