This is my language teaching thread!! It's true! It's true! (721)

1 Name: Anonymous : 2007-03-05 15:18 ID:Tg9qORd+

Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.

So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
come on! come on everybody!

Do you think this sentences childish?

...oh,excursus.
I like WWE,progressive rock. thanks for reading

2 Name: Anonymous : 2007-03-05 15:19 ID:Heaven

2get!\(^o^)/

3 Name: Anonymous : 2007-03-05 16:12 ID:Heaven

horrible

4 Name: Anonymous : 2007-03-05 16:35 ID:MJWtlGsj

Welcome to 4-ch, I hope you enjoy your stay! よろしく!

Let me say that I think your English is very good for a high-school graduate.

I would like to correct your sentences for you, and I hope you can understand my explanations:

>>Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.

'loving' is not correct here, you can just say 'Hi everyone!' Remember to put spaces between numbers and words, 'I'm 19 years old'

>>I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)

This is very good. Almost perfect! ヽ(´ー`)ノ
You can just say 'another chance to enter college,' rather than 'a college.'

>>I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.

Again, this is very good, but here you should say 'to enter college, but the college refused me,' as you are speaking about a particular college.

>>So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.

For this, I would say 'So, I want you to speak simply to me, and point out my mistakes.'
(Wrong is usually an adjective, mistake is a noun).

>>You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)

We love you too! Here, I would use the word 'anything' rather than 'everything,' - because everything would mean we should ask you all the questions there are!

>>Do you think this sentences childish?

You should use 'these' here, instead of 'this' because 'sentences' is plural. I would say 'Do you think these sentences are childish?' - And my answer is no, they are very good, they just need a little more work!

>>...oh,excursus.
>>I like WWE,progressive rock. thanks for reading

I don't know what you mean by 'excursus' - do you mean 'excuse me (for forgetting these things...)'? Remember to add spaces..
'I like WWE, and progressive rock. Thanks for reading.'

Hope this helps - and I hope that you can one day correct my Japanese!
ありがとうございました!

5 Name: 1 : 2007-03-05 17:45 ID:Heaven

>>3
Hey! I'm very sad.(;o;) I'm really crying.
please tell me you didn't just say that..

>>4
ありがとうございます!
You're very very kind!! I can understand your explanations!
Thank you very much! You rule! うれしい!
I was moved to tears.(;_;)

Are you studying Japanese?
Please ask me anything, if you are in trouble!
I would answer as far as I know.

I've read English sentences only in a textbook, so it is great fun watching 4ch.
I'd like to visit 4ch everyday!
And someday, I want to go the USA as a student overseas!

                ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
                ( ・∀・)< I'll study English harder!
             _φ_⊂) \_______________
           /旦/三/ /|
        | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|  |
        |愛媛みかん|/

6 Name: 4 : 2007-03-05 18:50 ID:B/PNRilH

>>5

はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだよくない!
ぜんぜん文字しらない。

>>3を聞かない。かれはバカだ。

The English in your post >>5 is excellent.

>>I would answer as far as I know.

Here, it would sound a bit better to say "I would answer as best I can."

>>I've read English sentences only in a textbook

Here, it is more correct to put 'only' at the beginning, like this:
'I've only read English sentences in a textbook.'

Sorry, I can't really explain the rules about these things, because I don't know them myself. Perhaps other posters can comment.

7 Name: Anony : 2007-03-05 18:53 ID:miRzOI2u

I'm not familiar with the English rules either, but I've been fairly successful in my English classes even through college. I would recommend a book called "Elements of Style" if you don't have it already.

8 Name: Anonymous : 2007-03-05 19:21 ID:Heaven

Please stay around for as long as possible. Japan is extremely fascinating to me and I have a million and one questions to ask you!

not right now though.

9 Name: 4 : 2007-03-05 20:36 ID:B/PNRilH

I find it fantastic that this Japanese gent from across the seas knows how to use apostrophes perfectly. God bless him!

10 Name: Anonymous : 2007-03-05 22:15 ID:Heaven

>>9
Now, if only native English speakers would also learn it..

11 Name: AznDude : 2007-03-05 22:39 ID:E0BxQbIM

Your english, I would give a 7.5/10. You just need a little improvment, so to test you.

Tell me the reasons why you love pro wrestling. (I do too, so yeah... =P)

No need for it to be long, a short and right to the point explanation is alright!

12 Name: Anonymous : 2007-03-05 22:53 ID:M7G6RS+J

hello keitaro-san

13 Name: 1 : 2007-03-06 04:03 ID:Heaven

Good afternoon, everyone.And I'm sorry that I couldn't respond you soon.
こんにちは!それから、早く返事できなくてごめんね!
But I'll respond you all! Thanks for your writing!

It's 12:30 p.m..(←double periods, okay?)
I woke up thirty minutes ago!
In Japan, people who don't work/study in the daytime are thought woeful. I'm thought woeful.^^

This week, I've waited for results of entrance exam.
It'll be announced next Friday, so I'm dull and lazy and nervous now. I will fail.
I'll be a ROUNIN next one more year, so I'll try to study at library in the daytime, and come here at night.

Oh, I wrote only about myself. sorry...

14 Name: 1 : 2007-03-06 05:07 ID:Heaven

>>6
Thanks, again!!
It's great!!素晴らしい!
Your Japanese is perfect!

>>ぜんぜん文字しらない。

You said about "漢字,KANJI"? OK, I would correct your Japanese as best I can.

>>はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだよくない!

ぜんぜん文字しらない。>>3を聞かない。かれはバカだ。

About these sentences, grammer is perfect, so I'll change ひらがな into 漢字.

[はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだ良くない!
全然文字を知らない。>>3を聞かない。彼は馬鹿だ。]
馬 means a horse, and 鹿 means a deer, and 馬鹿 means fool/stupid.
間抜け(manuke) or おたんちん(otanchin) or ボケ(boke) mean the same.

Yeah, grammer of English is like "feeling". Difficult....

>>7
Thank you! I'll buy that book at AMAZON.co.jp!
Let's study English together!!

>>8
Wow! Thank you!
I'll stay here at least one year, whether I'm an unpleasant person for you or not.^^

And your question,[>>not right now though.]
What do you mean? Is it a philosophical question??
Sorry, I cannot understand what you mean.
If you have a question, you can ask me anything!! Take it easy!!

>>9
Am I a gentleman?? Wow, great!
God bless you! And I love you(^o^)/

>>10
huh!! Am I a good command of English?( ̄ー ̄)
I'm very glad to hear that!

>>11
It's so high score! I thought my English trash.
Okay, I'll answer your question.

There are many showy stage effects, These aren't seen in Japan.
American pro wrestling is general art!!

>>12
hello. But I'm not keitaro-san. Who is he?
Did you say about Keitaro Katsura?
I'm not familiar with history. I've taken the science course.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
Verification: