This is my language teaching thread!! It's true! It's true! (721)

1 Name: Anonymous : 2007-03-05 15:18 ID:Tg9qORd+

Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.

So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
come on! come on everybody!

Do you think this sentences childish?

...oh,excursus.
I like WWE,progressive rock. thanks for reading

301 Name: 297 : 2007-05-30 14:26 ID:Heaven

>>298
Let me put it this way: I don't like Pocari Sweat because of its flavour, although I don't mind it. It could taste like week-old de-fizzed cola and I'd still happily drink it. I like the effect it has on my ability to think straight. It usually clears my head straight up when I'm tired and can't focus. Most drinks, even when diluted, don't quite have an as good effect on me. But then again I've never had any Calpis etcetera. Just various non-foreign sportsdrinks (and similar) of the purchased as well as home-made variety.

By the way, when I said that Pocari Sweat was too intense, I didn't just refer to the flavour. I'll definitely get my friend to get me some Aquarius, the next time he's in Japan or at any good import-shops. If I can't find any here, that is. Thanks for the tip!

302 Name: 1 : 2007-05-30 15:10 ID:Heaven

>>301
I'm sorry, I had some mistaken ideas.

Does Pocari have an effect of clearling your head?? Ok then, I'll buy it now! Now I'm studying for a math exam, and will study all night. So, it's good timing! Yaaaaay!!
I hope you get some Aquarius! But you'd better not expect so much. It's almost the same as Pocari.

By the way, your English is so cool! My destination is your English!

It is difficult for me to use "as", as well as many Japanese people. As well it makes many idioms! I cannot use "as"!

303 Name: Anonymous : 2007-05-30 15:12 ID:Heaven

>>299
Thanks for the lessons!
I wanted to say 'even on the Internet, I'm always the youngest.' I'm 19, but my birthday is in October. All of my friends are older than I am.

304 Name: 297 : 2007-05-30 15:25 ID:Heaven

>>302
Eh. My English is rather shoddy, actually. I too need to up my skills.
And regarding the Pocari - you might want to dilute it. Just maybe. I don't know. Depends on the needs of your body. I get the best effect if I have every other small glass as diluted Pocari Sweat, and the other one water.

305 Name: 1 : 2007-06-02 16:32 ID:zamz9vFe

Long time no post! Excuse me for my long silence.

>>303
It's my pleasure!
Okay, I translated it into Japanese:
'インターネットにおいてさえ、いつも僕が一番若い' or 'インターネット上でさえ、~'.

So, we are the same school period in Japan! But you may be a 3rd semester student, aren't you. I'm still 1st semester student, because I was(or even now) flunk out and lost 1 year.

>>304
Then, let us study together! :)
Thanks, 297 and Pocari!! I managed to pull off the exam.
And I think no one in Japan dilutes Pocari :) Me either. While no one doesn't dilute Calpis.

Another tip:
'Hiyashi ame'(ひやしあめ) is Japanese traditional drink. Maybe most of the young Japanese people don't know it. I aquired it when I stayed my grandma's house. She said she'd drunk it since her childhood.
It's made of ginger and starch syrup, so the taste is sugary and hot, but it's got cold.(It's difficult for me to express the taste.)
Without fail, I remember my grandma when I drink it.(Though she is vigorous.)
So.... maybe it reminds you of Japanese good old days. Please drink it with imagining Japanese straw thatched roofs and fields and kids who wear women's loose trousers with a drawstring around each ankle(in Japanese: もんぺ).

306 Name: Anonymous : 2007-06-02 17:43 ID:Heaven

>>305
That sounds interesting. I will give it a shot.

307 Name: 1 : 2007-06-03 01:21 ID:geZLNtuT

(I'm sorry for my selfishness. I noticed that I wrote only about myself. I know that is not funny for all of you. I'm sorry.)

I got the idiom "give it a shot/whirl". Day by day, I become smarter..... I fear my wiseness.(Though it's not so good even in japan)

By the way, three months have passed since I set up this thread. Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and I would be a flunk out one more year. That's strange....

You know, I am a student of Department of Material Sciences. I heard that my college is one of the world's most eminent organization.
I say this because nobody has pointed out! I wanna be praised! I wanna be praised!!(Even though only professors are great, and we students are not at all. I know it)

Am I disgusting?? I'm sorry, I'm poor at boasting of myself.
And it's just a drunken idea.(It's still Sunday morning! I'm really a drunkard...)

308 Name: 1 : 2007-06-03 01:27 ID:Heaven

> Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and I would be a flunk out one more year.

This sentence is really strange! Hahahaha...

> Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and thought that I would be a flunk out one more year.

or

> Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and I wouldn't be a flunk out one more year.

The latter is logically correct, I think :)
Because there are two negative words!

309 Name: Anonymous : 2007-06-03 02:32 ID:rwqfBmsi

The second one shouldn't use a comma because it's all included within the "I never thought" clause.

310 Name: Anonymous : 2007-06-03 02:32 ID:rwqfBmsi

(It sounds a little weird otherwise.)

311 Name: 1 : 2007-06-03 03:52 ID:Heaven

>>309-310
Then what should i do? please tell me!!!!!

312 Name: Anonymous : 2007-06-03 03:58 ID:rwqfBmsi

Here's a simple version:

"Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam and not flunk out again."

313 Name: Anonymous : 2007-06-03 04:00 ID:rwqfBmsi

Hey, >>1, want to hear a very silly thing that just happened?

I have so much luggage in my extremely tiny dorm room, I crammed things everywhere at the beginning of the year...

Now I am packing, and I discovered the comforter I had put in my closet! I went all winter without a comforter because I thought I didn't have one!

314 Name: 1 : 2007-06-03 04:25 ID:Heaven

>>312
Ah! Thanks!
"I never thought that I would pass the entrance exam" + "I never thought that I wouldn't flunk out again" = (your sentence). Is that correct?

>>313
It's not a silly thing. What a lucky man you are! If I can find bookends which I must have brought to my apartment, I will slam the door shut!
By the way, what is the comforter? You mean a pacifier?

I hate people who shut the door noisily. But I can't complain about it in front of them. Because I'm yellow. I'm truly(racially) yellow. Alas....

315 Name: Anonymous : 2007-06-03 06:20 ID:rwqfBmsi

You don't say "I'm yellow" to mean "I'm a coward" anymore. That's 1950s slang.

A comforter is a kind of blanket. I was sleeping without a blanket in winter (in Minnesota!).

316 Name: Anonymous : 2007-06-03 06:21 ID:rwqfBmsi

And, your reading of my sentence is correct.

317 Name: Anonymous : 2007-06-04 01:38 ID:gqZURbhT

>>315

Yes, but otherwise the pun wouldn't work.

Also, his flunk out sentence, while not perfectly grammatically correct, sounds fine to me.

318 Name: Anonymous : 2007-06-04 14:52 ID:Heaven

>>317
That only works if you subscribe to the idea that some asians are "yellow" in color. I'm too much of a color nazi to accept such pathetically inaccurate labels. Gimme a wavelength or five, and I'm happy.

319 Name: Anonymous : 2007-06-08 02:30 ID:QmwPxg7F

>>314

Pacifier? HAHA! No, a pacifier is a device you put in a baby's mouth for it to suck on. I'm sure you've seen one of those before.

320 Name: Anonymous : 2007-06-09 19:41 ID:Heaven

INTERESTINGLY I SEE NO KANJI OR EVEN KANA ON THE LAST 10 MESSAGES. WHAT KIND OF A LANGUAGE TEACHING THREAD I PONDER.

321 Name: Anonymous : 2007-06-14 10:38 ID:QtXrTowY

Age to spite the vile spamtrolls

322 Name: 320 : 2007-06-16 21:33 ID:Heaven

That was not spam, learn to read posts, and ponder and understand them.

323 Name: Anonymous : 2007-06-17 21:15 ID:YgSROgsg

Something I read once, is that people who studied Esperanto, which is a fairly easy artificial language, at least in syntax, pick up real foreign languages quicker than what would be usual. I don't know if it's true or not, though.

Maybe I should try it, and see if it helps me to learn Japanese better!

324 Name: Anonymous : 2007-06-17 23:01 ID:TvrF+Prs

WWW.7CHAN.ORG

325 Name: Anonymous : 2007-06-17 23:11 ID:AOcTB3sD

>>324
ITT retards.

326 Name: Anonymous : 2007-06-18 00:02 ID:hwrcjMk7

Very intelligent desu. Are you a linguist nyoro?

327 Name: 1 : 2007-06-18 00:10 ID:Heaven

A population explosion

Last week, I had my assignment of LaTeX. I like mark up language, but I was worn out. I did it all day long...
Now that my neck is so terrible.

328 Name: Anonymous : 2007-06-18 03:06 ID:35lXeANu

>Now that my neck is so terrible.

Now my neck feels terrible, I think you mean.

329 Name: 1 : 2007-06-18 09:54 ID:Heaven

>>328
Thank you very much.

でも日本語で考えてみると,少し不自然ですね.『私の首が感じている』になりませんか.難しいなぁ.

330 Name: config.sys : 2007-06-18 16:30 ID:NPuXaFlK

>>329
Hello there. I don't know any Japanese person that's better in English than you, good job!
I'm from Holland and I've learned to speak English mainly by playing games and communicating on the Internet. You could play a text-heavy game in English to practice your skills. You need to remember to have some fun while and besides studying. :) This is a good (and hopefully fun) way to do it, too.

I wonder, what do Japanese people know about Holland? I've heard there's some kind of Holland-park in Japan, with all the famous buildings and stuff. Is this true?

Here, besides the people that are into anime and Japanese games, most people don't know much about Japan. Some people don't even know the difference between Japan and China. -_-

Anyway, good luck learning English!

331 Name: Anonymous : 2007-06-18 20:40 ID:5jXytSKm

> You could play a text-heavy game in English to practice your skills.

In A.D. 2101, war was beginning...

332 Name: Anonymous : 2007-06-19 02:45 ID:dnOdU/tM

>>331

WHAT HAPPEN!?

333 Name: Anonymous : 2007-06-19 04:33 ID:TmMPMt81

>>332

We get signal.

334 Name: Anonymous : 2007-06-19 05:44 ID:dnOdU/tM

SOMEBODY SET US UP THE BOMB

335 Name: Anonymous : 2007-06-19 09:33 ID:Heaven

>>322
Someone decided it would be funny to flood /general/ with one post topics when they were disgruntled with the moderation staff when that post was made.

336 Name: 1 : 2007-06-19 11:43 ID:Heaven

>>330
Hello. Nice to meet you!
Yes, studying with fun is important! These days I read translated comic books.(Of course, from Japanese into English)

Now I'm thinking about Holland.....mm...
I think that most of the Japanese people think of Huistenbosch, though they don't know what that name means. You meant it didn't you? I think it is the third most famous theme parks in Japan. (The first is Tokyo Disneyland, and the second is Universal Studio Japan)
I've never been there, so I cannot describe the details. Sorry.

Nagasaki Huistenbosch : http://www.huistenbosch.co.jp/

wetlands, a windmill, Ernesto Hoost, Coda(a progressive rock band)
These are my images of Holland.

> Here, besides the people that are into anime and Japanese games, most people don't know much about Japan.

Me too.

> Anyway, good luck learning English!

Thanks! The same to you!!

>>334
reported

337 Name: Anonymous : 2007-06-20 01:14 ID:nOEmVrfV

>>303

> I'm 19, but my birthday is in October. All of my friends are older than I am.

Being 19 and having a birthday in October is the path to success for imageboard website ownership. But you have to change your name to "Tsuu".

>>307

Material science gets a lot of good press these days. (= they say good things about it in magazines/newspapers).

I think it's because the people writing the articles really want space elevators. Maybe it's just because I read "Scientific American."

Us computer scientists can't make ANYTHING invisible.

Hey, what's a good book to read? There are two Japanese bookstores near me now, and one of them might have a book with enough ふりがな that I can understand it.

I've been reading 「よつばと!」, but I can't handle anything harder because of the kanji. Maybe I should read the textbook for that instead?

338 Name: Anonymous : 2007-06-20 17:34 ID:NPuXaFlK

So... anything going on these days?

339 Name: Anonymous : 2007-06-20 17:36 ID:NPuXaFlK

Also >>336,
Thanks for the link to Huistenbosch site. The name means 'house in a forest'. I'm actually surprised you know some things about a country so small. :)

340 Name: Anonymous : 2007-06-22 15:35 ID:OD68nesQ

Hey, I want space elevators. That's probably the only way a poor cubicle monkey like myself will ever get to go into space. :(

341 Name: Anonymous : 2007-06-23 02:31 ID:lB5uYnzO

>>337

Damn those Kanji, fewer people can even write the full 2,000 now-a-days with texting and internet doing the work for you. But without having to learn to write them, looking them up and learning them should be easy.

Of course... you should learn to write them... eventually.

342 Name: Anonymous : 2007-06-24 02:23 ID:yu9ACYc2

>>341

There's an actual name for that problem where Japanese can't remember kanji but recognize them instantly.

Someone's Syndrome, anyone know?

343 Name: Anonymous : 2007-06-24 05:32 ID:Heaven

>>342
memory recall

344 Name: Anonymous : 2007-06-26 01:29 ID:/dmYkOQc

Memory Recall is not a person's name.

Unless that person had terrible, terrible parents.

345 Name: Anonymous : 2007-06-26 03:40 ID:lB5uYnzO

>>344

Memory Recall!!

How was school today?

Don't forget to take out the burnable trash tonight, Memory Recall.

346 Name: Anonymous : 2007-06-26 07:57 ID:Ezq1omn0

>>336

>reported

To explain this, >>331-4 were playing a call and response game about a video game called Zero Wing, which became very famous on the internet in 2000 for its poor use of English in the intro. >>331 took the suggestion of using video games as an aid to learning English and gave an example of how this could be a bad idea. >>334 wasn't threatening a terrorist action or anything of the sort.

because it's somewhat relevant, the Zero Wing introduction:
ttp://www.youtube.com/watch?v=vfwqvUPIRkg

347 Name: 1 : 2007-06-26 22:33 ID:Heaven

>>346
Thanks a lot. I got it.
Then, >>331-334, you mocked me for being Japanese and using odd English. Right?

I think Memory Recall arises when you recognize someone's face. You cannot closely describe it, but when you look it, you can immediately tell from.

348 Name: 1 : 2007-06-26 23:00 ID:Heaven

>>345
I fear you 'cus you know Tuesday is a burnable trash day in my ward.(Is "a burnable trash day" Japanese English? I can't express well, sorry.)

月曜日はプラ(plastic)ゴミの日
火曜日は燃えるゴミの日
火曜日には、ペットボトル(PET bottles)とスチール(steel)、アルミ(Alminum)缶(can)も出せます。
金曜日も燃えるゴミの日

I want a shirt printed "All your base are belong to us", though I don't know what is wrong. And "Somebody set up us the bomb", is this wrong? I think "Somebody sets bombs for us" is right.

349 Name: Anonymous : 2007-06-27 02:04 ID:5jXytSKm

>>347

> Then, 331-334, you mocked me for being Japanese and using odd English. Right?

Not at all, the Zero Wing intro was a widespread Internet phenomenon. It thought of it when >>330 mentioned learning English by playing games.
Your English is far superior than that translation, even from your first post here.

The Zero Wing phenomenon:
http://en.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us
(with corrected translation):
http://en.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us#Correct_literal_translation

Poor translations have been a source of humor for many years, especially when they meaning changes.
http://www.engrish.com/

It goes both ways, of course.
Some people seem to think having a Japanese or Chinese tattoo is stylish, but don't actually know what the meaning is truthfully!
http://www.hanzismatter.com/

350 Name: Anonymous : 2007-06-27 03:10 ID:hgr+thaY

>>347-348

No, they were mocking the idea that video games are a good way to learn english. Nowadays, however, they aren't as bad.

"Burnable trash day" is fine.

351 Name: Anonymous : 2007-06-27 03:44 ID:UlzwnD1S

Hello! I have a question for >>1 .

What are people like at Japanese schools? I am talking about teachers, faculty, students, etc. I'm wondering about any school, from elementary to high school.

Thank you!

352 Name: Anonymous : 2007-06-28 05:17 ID:V06drcDz

>>351

It's exactly like Azumanga Daioh.

353 Name: Anonymous : 2007-06-28 11:16 ID:Heaven

>>352
I knew it!

354 Name: sage : 2007-06-28 15:08 ID:UlzwnD1S

>>352

Oh Japan!

355 Name: Anonymous : 2007-06-28 17:24 ID:f8FRINXB

??????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
??????????????????

356 Name: Anonymous : 2007-06-28 17:31 ID:f8FRINXB

??????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????

357 Name: Anonymous : 2007-06-28 22:31 ID:SWn35hJ1

>>356

What are you typing in?

Really, I have support for Canadian Aboriginal script and whatever that is doesn't display...

358 Name: Anonymous : 2007-06-28 22:37 ID:bSaoEvsz

>>357
????????????????????????????
??????????????????????????
???????????????????
?????????????????????????????
???????????????????????????????
?????????http://4-ch.net/4ch??????????????????
????????????????????
????????????????????????????
???????????????????????
????????????????????????

359 Name: Anonymous : 2007-06-29 00:01 ID:5jXytSKm

>>357
that is spam.

360 Name: Anonymous : 2007-06-29 11:08 ID:Heaven

No.

361 Name: 1 : 2007-07-10 15:56 ID:Heaven

Hello. Long time no see you! I'm sorry that I've ignored many postings. But some day, I will....

I'm going to through a period of tests. Of course, a college student all over the world should be.

But I check here everyday. It's damn true! Whether there is a new posting or not, I always browse this page before I go to bed.

So I want you to post your nonsense. Everything is Okay!

note:
Is there anybody who likes "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"? I started reading the novels.

みっ!みっ!みらくる!みっくるんるん!!
この銀河を統括する情報統合思念体によって作られた対有機生命体コンタクト用ヒューマノイドインターフェイス、それが私。

362 Name: Anonymous : 2007-07-10 17:50 ID:Heaven

>>361

>Is there anybody who likes "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"? I started reading the novels.

The anime is a big hit in the US anime enthusiast scene. Not so much for the novels, but there are active fan translation groups.
I enjoyed the anime.

363 Name: Anonymous : 2007-07-10 17:53 ID:Iul7ughQ

I only watched a few episodes of Haruhi.

364 Name: Anonymous : 2007-07-10 20:17 ID:Heaven

I already forgot about it. Not so thanks for reminding it.

365 Name: 1 : 2007-07-10 23:15 ID:Heaven

>>362
Oh, I see. But could you understand the plot instead of not reading the novels? I think its plot is very scattered around.

>>363
You mentioned the anime? Anch'io!! I only watched four stories.(I rented two DVDs. Each DVD contains two stories. In the last story, my lovely future wife Yuki Nagato took off her glasses. Hehehe...)

>>364
Why?

I watched the animation at my own expense for the first time since EVANGELION.

Being absorbed into something is superb!

366 Name: Anonymous : 2007-07-11 00:18 ID:GAQT7Bzx

You said to post our nonsense. So here I go.

The fifth Enbattlement of Tudor Smalnob was the most ignored yet most significant event of its time, which is never. The prime participants were General Sebastian Lorry and the Italian Armed Forces. It lasted for an astounding 7 seconds, and there were no casualties. Afterwards everyone went for a nice cup of tea.

367 Name: Anonymous : 2007-07-11 05:54 ID:jaqkFGSa

i love the melancholy of haruhi suzumiya! great anime, and i'm reading the novels too.

368 Name: Anonymous : 2007-07-11 06:03 ID:UlzwnD1S

I've seen the anime, it was OK. If I watch it again I'll probably like it more, but I am too lazy to.

Keep up the studying >>1 and good luck!

369 Name: Anonymous : 2007-07-11 06:39 ID:5jXytSKm

> future wife Yuki Nagato

I don't understand everyone's fascination with Yuki?
I'd take crazy Haruhi over her any day.

> I only watched four stories

I watched them all online (through less-than-legal means). I doubt I could have obtain DVD copies in my area, and I wouldn't have gone to the trouble to search.

370 Name: config.sys : 2007-07-11 10:49 ID:NPuXaFlK

>>361
Welcome back 1!
I'm kind of progressing learning hiragana, I can read that first line but don't understand it.

"Mitsu! Mitsu! Mirakuri! Mitsukurunrun!!"

What does it mean?

371 Name: 1 : 2007-07-11 15:05 ID:Heaven

>>366
Did you refer to history? Are your sentences grammatically correct?
I give you an order of occidental Yasutaka Tsutsui. Congrats!!

>>367
There are too many people who love the melancholy of Haruhi Suzumiya in 4-ch. You guys leaped at this topic as soon as I mentioned it. You are such nerds!! Hahaha... me too!

>>368
Hurrah! Don't be lazy! I would watch 'Evangelion' again!!

And thanks! Recently I noticed that I couldn't speak English at all.
I tried to tell my teacher(he's from Illinois) that I set up a thread in English(exactly, it's about this thread). But he couldn't understand what I meant. And I didn't know how to explain about BBS.
Is the word 'Thread' official? Does BBS contain many threads?

>>369
Hey, it's a Japanese popular tradition that Haruhi's heroine is Nagato.(But I cannot help considering that Nagato is an imitation of Rei Ayanami.) OKay, Haruhi is yours, but Nagato is mine.
BTW, do you have these figures? It's so outstanding!

ttp://www.1999.co.jp/eng/image/10057048a/20/1
ttp://www.1999.co.jp/eng/image/10053273a/20/1

I bought the former ^^ It's very very rare!! I don't know whether you can buy it. Hehehehe Hyeeeeeeeey!!

>>370
Hello there^^ Hurrah!

>"Mitsu! Mitsu! Mirakuri! Mitsukurunrun!!"

ttp://www.youtube.com/watch?v=kygbC3fHImA
ttp://www.youtube.com/watch?v=52S6pxO5TB8
This is it!! This is it! There is no need to explain^^; But I mention it!

>Mitsu!

This is not pronounced in this way. Because "っ" is a geminate consonant. "っ" and "つ" is not the same.
I know I cannot perfectly express, but try to write it as roman types:
Mi! Mi! Mirakuru! Mikkurunrun!

"Mirakuru" means "Miracle". "Mikuru" is that character's name.
And "Mi!" and "runrun" is just a pun. There is no sense. Just for pleasant rings.

372 Name: Anonymous : 2007-07-11 17:11 ID:ulOA8KRL

日本語わ難しいですね?

ぜんぜんわからない。

Well >>1, your English is much better than my Japanese. (^ ^)

373 Name: 1 : 2007-07-11 17:28 ID:Heaven

>>372
No! My English is rather terrible!
Your Japanese is natural, but you mistook only one point.

>日本語わ

correct:日本語は

Maybe you think of Japanese from sound. That's good. When it comes to my English, I cannot do it.

374 Name: 372 : 2007-07-11 17:43 ID:ulOA8KRL

>>373

Thanks! I only know a few words. It helps to listen a lot to the language, watch a lot of movies and TV programs, which is what I do.

375 Name: Anonymous : 2007-07-11 20:32 ID:Heaven

>>374 so it seems.

376 Name: Anonymous : 2007-07-11 20:52 ID:Heaven

>>371

>Is the word 'Thread' official? Does BBS contain many threads?

In the English speaking internet culture, the web sites are called "forums" or "message boards" and the discussions are called "threads" or "topics." BBS is a somewhat archaic term that someone knowledgeable about the history of the internet might mistake to mean the dial-in BBSes whih predated the world wide web.

377 Name: 372 : 2007-07-11 22:30 ID:Heaven

378 Name: Anonymous : 2007-07-12 02:21 ID:mWdrHBHI

In Japan, does milk come in bags?

379 Name: 1 : 2007-07-12 14:25 ID:Heaven

>>374
Yeah, I also think so. But that alone doesn't give me the skill to speak English fluently.

>>375>>377
>>375 agreed with >>374. What was funny?? I couldn't understand >>377, sorry.

>>376
Thanks. That's good information for me! Thanks!
Then, "I set up a topic in a message board.". Is this OK?

>>378
Milk in bags? It's new to me, so I googled it.

ttp://www.gamespot.com/pages/forums/show_msgs.php?topic_id=25760517
Even American, he thought it was strange. Needless to refer to this distant Japanese.

ttp://img.photobucket.com/albums/v167/handsomepete2/milk6.jpg
Unique!

380 Name: Anonymous : 2007-07-13 03:28 ID:5jXytSKm

>>379
The bagged milk thing is a common recurring joke in English 2-ch inspired boards: "In Canada, milk comes in bags". Being Canadian, I don't understand the fascination.

> "I started a topic on an internet message board.".

I think that's more clear, "on" is used more often because BBS/board was inspired from earlier low-tech. Specifying it's on the internet clears things up.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bulletin_board

381 Name: Niggroll Highlander : 2007-07-13 04:11 ID:veJsCd5D

>>379
You sound incredibly American in this post! Well done!

382 Name: Anonymous : 2007-07-13 05:05 ID:q95symdT

383 Name: Anonymous : 2007-07-13 05:48 ID:wPW1CszT

>>382

Up until this very moment I thought "milk comes in bags" was just a ridiculous joke.

My mind has just been blown.

384 Name: config.sys : 2007-07-13 19:06 ID:NPuXaFlK

>>371
Thanks for clearing that up!
So what is the small character's use? I know you can use them to write stuff like myu and ryo, but the small tsu character doesn't seem to do anything then...

>It's new to me, so I googled it.

More people should be like you.

385 Name: Anonymous : 2007-07-15 09:09 ID:WAOZwRfK

Milk in bags > Milks in jugs.

386 Name: Anonymous : 2007-07-15 09:09 ID:WAOZwRfK

Milk in bags > milk in jugs.

387 Name: Anonymous : 2007-07-15 19:47 ID:Heaven

Milk from "Bags" < milk from "Jugs".

388 Name: Anonymous : 2007-07-18 03:17 ID:Heaven

milk in breasts > milk in udders

389 Name: 1 : 2007-07-18 17:41 ID:Heaven

390 Name: Anonymous : 2007-07-18 21:48 ID:Heaven

>>389

hah! I love that series, the guy who does the PC in the mac/pc ads is so funny!

391 Name: 1 : 2007-07-19 20:16 ID:Heaven

>>390
Oh, I see. I didn't notice that.

392 Name: config.sys : 2007-07-20 18:45 ID:NPuXaFlK

>>390
...huh?

393 Name: Anonymous : 2007-07-20 21:38 ID:+GeteOPJ

394 Name: 1 : 2007-07-20 22:37 ID:Heaven

ttp://www.youtube.com/watch?v=9ph-bU2zfBI
She said the pc seemed like a nerd.
"Don't you think that he looks like a nerd?"

395 Name: Anonymous : 2007-07-20 23:06 ID:5jXytSKm

>>393
Wow. Even in the Japanese version, 'PC' is still more endearing.

>>394
She's such a bitch.

Truth about the mac guy?
http://www.youtube.com/watch?v=JixbzFjv_cU

396 Name: Anonymous : 2007-07-20 23:18 ID:5jXytSKm

397 Name: 1 : 2007-07-20 23:45 ID:Heaven

>>395
Oh...I see

>>396
I cannot understand what the mac said. The PC's Japanese is even better.

And, the woman's appearance never seems like Japanese. Is she Chinese??

According to the site below, they said like this.
Woman:ねえ、どうして彼は怒鳴ってる(動詞「怒鳴る(どなる)」)の?
Mac:彼、僕らに互換性があるのを知らないんだ。
PC:私はお餅です。駅はどこですか?
ttp://pc11.2ch.net/test/read.cgi/mac/1173757738/

398 Name: Anonymous : 2007-07-21 00:06 ID:5jXytSKm

>>397
Yes, that seems pretty accurate, the PC's Japanese is intended to be awful, as a joke. He refers to himself as a rice cake and asks for directions to the train station, according to the (had to read) subtitles.

I also thought the woman wasn't Japanese, I first thought she was Filipino. Maybe Thai with cosmetic surgery?

The UK PC/MAC are also popular comic actors.
http://www.youtube.com/watch?v=Ekx3unEYYWg

399 Name: config.sys : 2007-07-22 07:10 ID:NPuXaFlK

>>393
Ah, I never saw the Japanese version.

400 Name: Anonymous : 2007-07-22 11:53 ID:zNXeHxCZ

I don't know about you, but I resent the mac ads' implication that PC == Windows.

Name: Link:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
Verification: