Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.
So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
come on! come on everybody!
Do you think this sentences childish?
...oh,excursus.
I like WWE,progressive rock. thanks for reading
Welcome to 4-ch, I hope you enjoy your stay! よろしく!
Let me say that I think your English is very good for a high-school graduate.
I would like to correct your sentences for you, and I hope you can understand my explanations:
>>Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
'loving' is not correct here, you can just say 'Hi everyone!' Remember to put spaces between numbers and words, 'I'm 19 years old'
>>I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
This is very good. Almost perfect! ヽ(´ー`)ノ
You can just say 'another chance to enter college,' rather than 'a college.'
>>I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.
Again, this is very good, but here you should say 'to enter college, but the college refused me,' as you are speaking about a particular college.
>>So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
For this, I would say 'So, I want you to speak simply to me, and point out my mistakes.'
(Wrong is usually an adjective, mistake is a noun).
>>You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
We love you too! Here, I would use the word 'anything' rather than 'everything,' - because everything would mean we should ask you all the questions there are!
>>Do you think this sentences childish?
You should use 'these' here, instead of 'this' because 'sentences' is plural. I would say 'Do you think these sentences are childish?' - And my answer is no, they are very good, they just need a little more work!
>>...oh,excursus.
>>I like WWE,progressive rock. thanks for reading
I don't know what you mean by 'excursus' - do you mean 'excuse me (for forgetting these things...)'? Remember to add spaces..
'I like WWE, and progressive rock. Thanks for reading.'
Hope this helps - and I hope that you can one day correct my Japanese!
ありがとうございました!
>>3
Hey! I'm very sad.(;o;) I'm really crying.
please tell me you didn't just say that..
>>4
ありがとうございます!
You're very very kind!! I can understand your explanations!
Thank you very much! You rule! うれしい!
I was moved to tears.(;_;)
Are you studying Japanese?
Please ask me anything, if you are in trouble!
I would answer as far as I know.
I've read English sentences only in a textbook, so it is great fun watching 4ch.
I'd like to visit 4ch everyday!
And someday, I want to go the USA as a student overseas!
∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( ・∀・)< I'll study English harder!
_φ_⊂) \_______________
/旦/三/ /|
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| |
|愛媛みかん|/
はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだよくない!
ぜんぜん文字しらない。
>>3を聞かない。かれはバカだ。
The English in your post >>5 is excellent.
>>I would answer as far as I know.
Here, it would sound a bit better to say "I would answer as best I can."
>>I've read English sentences only in a textbook
Here, it is more correct to put 'only' at the beginning, like this:
'I've only read English sentences in a textbook.'
Sorry, I can't really explain the rules about these things, because I don't know them myself. Perhaps other posters can comment.