Translation request thread (part 2) (639)

1 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2007-10-08 16:41 ID:Heaven

Any question?

626 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2018-09-05 03:22 ID:UJsqmIDc

> スノーヒョウ同性愛者であります。 アニメは悪です

You're not around to read this anymore but this roughly means "A snowleopardhomosexual object is present. Anime is evil."

The lack of spaces is to convey that スノーヒョウ同性愛者 is ungrammatical. "Object is present" is to convey that あります is not used for living beings.

I hope you made this mug and showed it off to Japanese people. They will be amused. Or maybe horrified.

627 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2018-09-07 03:26 ID:Heaven

Вождя
Величайший
Поварёнок

628 名前: ヤスニウム : 2018-11-24 14:16 ID:t/8tdCNr

世代が合わずに家にいるのっていずらいのは若いほうだよなー?

629 名前: Anonymous : 2019-02-09 14:43 ID:WN+NhAsk

Peter MacKinnon obviously now.

630 名前: Anonymous : 2019-02-10 01:06 ID:WN+NhAsk

世代が合わずに家にいるのっていずらいのは若いほうだよなー?

631 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2019-05-17 15:43 ID:X/xmvkI+

>>630
"When different generations live together in the home, the youngest always have it worst, don't they?"

or something to that degree.

632 名前: clip 1979 : 2019-05-21 18:26 ID:krHiEFNh

the first youtube video was released 02/16/2005, but what nobody knew was that it was a murder that happened in 1979.
-the amateur video shows moments before the murder of 3 girls by the man who was singing along with them.
https://www.youtube.com/watch?v=_-wqBIOVPfg&t=116s

633 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2020-11-12 15:14 ID:1gq22Yv9

Not a translation request but what does Hanako say at
https://www.youtube.com/watch?v=ySUl160dWSE&t=253s

「???」眩しいくらいの美人だから「…」

634 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2020-12-04 20:49 ID:Heaven

>>633
She says "Video unavailable: This video is private."
Hope that helped.

635 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2020-12-26 19:12 ID:ltVzBUv3

>>626
I know it's a rather old post but I'm really curious to know what you guys think about this... He says that "あります is not used for living beings" but the verb here seems to actually be であります, as in the more formal variant of だ... That would be okay to use with living beings, no?

636 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2021-04-04 17:41 ID:aHqNB/TG

637 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2021-05-07 18:43 ID:TtwDqOl5

>>636
too much text fuck

what is 5channel?
5channel is a huge-group of message boards that cover a wide range of topics from hackermen to snacks
you can access it from work, school or home, feel free to post any shit you want

who is running 5channel?
a fag

is 5channel angura (underground)?
the anonymous bulletin board system, which everyone can freely write, has an apparence of angura, but this is not true
everything depends on the good sense of the people who use it, lol

638 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2022-08-25 20:03 ID:OWG2rxKv

I saw some imported Japanese sweets in a shop the other day. It said キャラメル on the pack. Why is it written that way and not カラメル? I looked on G-translate just now and it said both can be used but キャラメル is more frequent. I have a kind of feeling for a possible reason but I can't quite put it into words.

639 名前: 名無しさん@日本語勉強中 : 2022-08-28 23:35 ID:Am0p3CcY

>>638
The two words actually have subtly different meanings in Japanese. キャラメル is the ready to eat candy, usually containing some kind of milk product and sold in wrappers. カラメル is raw caramelized sugar, usually in a culinary context.

No one seems to know why the words coexist and mean different things. I found some Japanese websites theorizing that キャラメル was derived from the English pronunciation and カラメル from the French spelling, but this doesn't make sense to me because no English speaker pronounces caramel with a "kya" sound.

名前: E-mail:
Leave these fields empty (spam trap):
More options...
検証: