Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.
So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
come on! come on everybody!
Do you think this sentences childish?
...oh,excursus.
I like WWE,progressive rock. thanks for reading
I have a question about the kanji "鯖". In the animation フリクリ (FLCL/Fooly Cooly), it is written with 円 instead of 月. Why is this?
>>28
× "For dinner, I had a fried tuna"
◯ "For dinner, I had fried tuna"
With the indefinite article, "a fried tuna" means a whole tuna. Too much for one meal!
× "If I'm a college student, I wouldn't be able to..."
Present tense "I'm" does not match past tense "wouldn't".
◯ "If I was a college student, I wouldn't be able to..."
◯ "If I were a college student, I wouldn't be able to...
Use past indicative "I was", or use past subjunctive "I were". "I was" sounds certain, "I were" sounds more doubtful.
>>29
My sister likes that animation.^^ GAINAX??
Did you say about this?
ttp://www.manabook.jp/images/logo-manakanji0764.jpg
It's an old font. Now, we don't have the font of that kanji.
The year 1983, '鯖' replaced that kanji.(JIS83)
I cannot say why that kanji is used in the animation, because I don't know the situation.
Probably, the animator wanted to produce a retrospective atomosphere, I think.
Or, parhaps, it's concerned with the year(1983).
Anyway, I cannot say anymore.^^; sorry.....
>>30
Yeah!! Indeed, I had too much fried tuna!! My stomach is bursting!!
Anyway, thank you for corrections!
Tense and particles are very difficult.
They are demons. They interrupt my English learning.
However, the interrupting itself is learning.
Eeyyannn!! I'm so cool!
>>29
Oh, I forgot to say this.
'鯖' means a mackerel, and is pronounced 'SABA'.
These days, it also stands for a server, because '鯖' and 'server' are similar to those sounds.
ああ。。すみませんでした!
仕事にとてもいそがしいだ。大きプロジェクトがあります。
でも、今かえります! うれしいだ!
Sorry! I've been very busy at work, we have a big project at the moment.
But now I'm going home! I'm happy!
4 and everyone!!!
I passed the exam!! Now, I'm happy and excited!!!
hooo!!
I'll leave for Sendai city tonight, so I must prepare for leaving.
So I cannot post today and tomorrow.
4, I'm sorry.
But I'll certainly reply to you!!
If I'll be a college student, I'll continue to post on this thread!!
I'm so so excited!! Thank you, everyone!
うはwwwwww
合格おめでとー
>>36
Thank you!!
I managed to pass the exam....
But my study has just begun.v(^o^)v
Anyway, I leave now.
I am happy for you!!!
Well done. (^^)
I just hope I can pass my Japanese exam next week...
Congratulations! We knew you could do it!
I hope you enjoy Touhou University, and Sendai!
"hello keitaro-san"
That is what I was going to say..
<3
I want girl frien like as Itou Misaki. Can Japanese to help?
congrats. much love from the US.
Can anyone name some places that I can chat with Japanese? At some penpal-type sites I've been to, they won't talk because they think people are looking for relationships :<
>>So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
>For this, I would say 'So, I want you to speak simply to me, and point out my mistakes.'
>(Wrong is usually an adjective, mistake is a noun).
Tell that to all the native English-speaking idiots who say "my bad".
Oh no, improper slang usage, oh no, the world is ending, the sky is falling, let us hide away together in a far corner of the internets!
50
Hello, everyone. I'm home!!
I rode a night bus, and arrived home a little while ago.
I chose an apartment, and bought furniture at Sendai.
I quarreled with my mother, because I was so tired. I'm sorry, mom!
Ohhhhh, I think I need to take a nap....My vocabulary is so terrible now.
I'll singly reply to you all.
Anyway, thank you very much, everybody!!
Don't worry too much about replying to everyone. I'm sure you're very busy at the moment, preparing for university! Have a good night!
Hi, 4!!
Is it a holiday today?
I corrected your Japanese!
>>仕事にとてもいそがしいだ。
'に' is unfit for this sentence.
「仕事が忙しい(いそがしい)」が正しい。
And 'だ' is needless.
Simply, 「仕事がとても忙しい」でOKです。
>>大きプロジェクトがあります。
'大き'→'大きな' or '大きい'
Wow! You are doing your best!! That's great!
by the way, what's your occupation?
(ところで、どんな仕事をなさっているのですか。)
>>でも、今かえります! うれしいだ!
I think 'でも、今から帰ります!' is more natural.
うれしいだ!→うれしいです!or うれしい!
About the end of a sentence, roughly divided, there are two types.
One type, a sentence is finished by '~です' or '~ます'. (these are called 'ですます調')
Another type, a sentence is finished by '~だ' or '~である'. (である調)
You should use one type. If there are two types in some sentences, I feel somewhat eccentric.
Even many Japanese people cannot do this, I think.
(This rule doesn't apply to 2ch, because 2ch is mainly colloquial.)
Of course, there are lots of ways to finish a sentence.
But someday, you will understand what I want to say.
Sorry, I cannot explain well.
↓here is good for study
http://www.ne.jp/asahi/tech/com/01Tech/01-03.html
>>34
Huh!!
How about a natto-sushi? It's delicious, I think.
In Japanese foods, I like udon the best.
I haven't eaten the original Indian curry, so I cannot imagine how is the English curry like.
Is it more piquant than the Japanese curry?
I think the Japanese curry is too mild.
By the way, I heard that English food is not good.
From your point of view, how do you taste food of other countries?
(If you got angry, it would not what I meant, sorry.)
It's great fun reading your posts.^^;
And I feel thanks to you.
>>38
Thank you very much★ I'm still so happy now.^^
>>39
Thanks!
I'm glad to know that many people who are interested in Japanese have watched this thread!!
Not only you but I hope you can pass your Japanese exam next week!!!! Good luck.(^o^)/
>>40
Thank you!
I enjoyed Sendai, but a little tired.....^^;
>>41
へ~。
Did Mr. Keitaro say 'horrible'?
>>42
Hey!! I have that book, too!!
To tell the truth, I ordered 'Elements of Style' and 'The Ultimate Hitchhiker's Guide'(which is recommended by >>16) on the internet a few days ago, and these books arrived on the ninth of Mar.
I'll start to read these tomorrow!!
I need a lot of dictionaries!
>>43
Hello!
Are you desperate? or his son?
BTW, 'frien' is omission of 'friend'? Wow, I didn't know that.
Misaki Ito appeared in 'the train man'.
My sister looks like her, or rather, she is my sister(in my hallucination).
Thus, I cannot help you, sorry. She is my intimate sister.
I promise you to look for girls like Misaki Ito in Sendai!
>>44
Thank you very much from Japan!!
I love you!
I noticed 'congrats' is omission of 'congratulations'.
I became wiser, thanks!
>>1
Western food is okay, I guess. Probably the only thing you have to get used to is the amount of food per serving. Most westerners are larger than us asians, so they also eat a lot more!
Your english is very good and I have no doubt you'll master it in no time. English is also my second language. It's hard at first, but don't give up.
I have a few tips that may help you. Some of it may seem strange, but it worked for me so give it a try!
>>45
Here! Or else, 2ch. Particular, 2ch's English board.
(I don't know the exact name, but such board certainly exists.)
If you want to know such board, I'll find that.
The bottom line is that I'm a Japanese person!!
>>46
I'm sorry.
To tell the truth, I got >>2.
Yeah, I set up this thread, and then, got >>2.
Make fun of me all you want!
I cannot understand why 2GETs are horrible!!!
And how about >>50????
It seems no differences between >>50 and >>2.
>>47-48
Then, can I use 'point out my bad' and 'point out my fault'??
Can I use slang? Am I a bad boy?
>>49
Yeah! Let's escape!
Here is a far corner of the internets!
>>50
horrible
>>52
You are so gentle.^^ Thanks!
>>54
What do you mean?
Hey, your ID is great!!
You have '/XAhoid/'!! You have Aho-ID!!
や~い!阿呆ID!
>>56
Oh, really?
If I had eaten a lot, I would be a big man!
I want to be a big man. I need to have my body parts enlarge, instead of head.
A comic book!! I thought comics were just entertainment.
From now on, I consider reading comics! Thank you.
About point 2, I agree with you indeeeeeeeed!
Continuing posting here, I felt that I became to think things in English!
I'm so shy....mmmmmm.....
I'll try that when I am alone. Thank you very much! I'm a shyboy, baby!!
"へ~。
Did Mr. Keitaro say 'horrible'?"
Sorry, I don't understand that...
Keitaro-san was a ronin like you. (In Love Hina)
You don't read comic books at all? You could try, it's very good for language learning.
I tried to read Love Hina in japanese. I only know very few kanji, but I could understand some of it. It made me happy!
<3 from Sweden ^ ^
This is the most fun thread in a long time. Yatta!
How does Japan feel about the death of Captain America?
>>59
Hello!
Keitaro was a student of University of Tokyo! How clever!
I used to read some comic books. Especially old-time Japanese comic books, so I haven't read Love Hina.
I like to touch old works with modern sense.
Oh, if that is the case, I'm going to look for a comic book written in English.
I google it!
>>60
Yeah, 僕も同感だな! やった!
でも、本当の勝負は、慣れてからだと思ってる。
>>61
mmm...I had not knew him until thirty minutes ago.
Oh, he had fought against Japanese Army!!
Did he die of shooting?
Seemingly, among people in 2ch, views that he will come to life some day are the mainstream.
here: ttp://anime2.2ch.net/test/read.cgi/cartoon/1172161835/l50
>>62
mmm...
I think so a little. But I wanted to talk about other various things!!
And here is /General/!! No problem!! ...I think.
Captain America?
"Charging Star!" K.O.! "Good work, soldier!"
>>62
This thread is about English, so maybe /general/ is okay.
hi! >>1
Since you're keen on following my advice about reading english comic books to help your english, I thought I'd give you this one in case you cant find any just so you can try it.
JUSTICE LEAGUE UNLIMITED 31
ttp://www.megaupload.com/?d=VFBBP2DC
Mirror:
ttp://rapidshare.com/files/20794063/Justice_League_Unlimited_031__2007___Wolfrider-DCP_.cbr
This is one of those titles that are made for specially towards young and new readers, so it's a very easy read. No big words and you can read the story right away. You'll also need the sequential comic viewer program so you can open the file automatically. Makes viewing very easy. Also, it's free. Get it here:
ttp://www.geocities.com/davidayton/CDisplay
Oh yeah, the comic upload was courtesy of my friends from kaskus. They're awesome!
>>1
Kaskus is a forum board with a broad range of subjects. I think it's an Indonesian site, but the comics board, the only one I frequent, has posters from all over the world. I could give you a link if you want, but it's very confusing to navigate that board.
皆、もっと日本語を書いて!
勉強のは必要だ!
KONNICHIWA.
This is Japanese humor!!(in English)
ttp://www008.upp.so-net.ne.jp/kenji/translation/index.html
>>1
Have you seen this page before?
ttp://pepper.idge.net/japanese/
>>73
No, I haven't.
I think this author's knowledge about Japan is better than mine...
>>67
I'm sorry for my lateness...
An Indonesian site!
I thought it was the name of a place.
When I googled it, that site hit at the first!!
(´;ω;`)I'm sorry...I'm a liar....
A big liar...
My promise has broken.
I apologize to you all...I'm sorry.
My move will end on March 25, and I'll become to be able to access the Internet on April 7. So I cannot post here during that term....
Please write here all you want.
I'll reply all postings.
I want to renew the post.
(´;ω;`)ブワッ
Freakin A!
(http://www3.tky.3web.ne.jp/~edjacob/j-study%20issue.htm)
'Ninety percent of the time, the words “language exchange” are a codeword for dating, and you have a far better chance of ending up in a relationship than you do of ever learning Japanese this way.'
No wonder... Well, guess I'll be using this thread instead.
>>77>>79
Thank you(^ε^)★ Both of you know Japanese! That's great!
>>78
These sentences are very difficult...
I couldn't understand......
---------------------------------------------
Good morning, everyone!! I'm home^^
Now, I'm posting here from my apartment at Sendai city. Finally, I became to connect to the Internet!!
From now on, I'll come here everyday\(^o^)/
So, みんな、これからもよろしく!!
In my college, lectures will start next Monday. I'm so excited and nervous now. Yet I haven't decided what lecture I will choose.
Oh, I have lots of things to post!! Stay tune!!
fag
I've been studying Japanese for nearly seven years now but I have started to fall behind in class. I wish there was some fun reading I could do, that uses some of the basic 200 kanji and vocabulary.
Yeah, I mean Japanese second-graders know more than two-hundred kanji, and they've been doing it for only two. What have you been doing all this time?? You should know at least the elementary 1,006 by now! ^_^
I'm in my third year of Japanese study and I know more then 200 kanji.
...Although inconsistently. Sometimes I know meanings but not readings, sometimes the other way around. And I definitely couldn't write most of them for you.
In any case, I'd suggest looking at Japanese children's literature. Do any picture books have kanji? Maybe kids' or shounen manga.
ぐっもーeveryone!!
(ぐっもー means 'good morning'. I like this expression.
But it is not moning now.)
>>83
You are very patient. I respect you.
And I'm sorry, I'm very busy now.
I cannot reply enough. Sorry. That's all for today......
Good evening, everyone.
Today, I attended a first lecture(about Physics).
It was so unkind, but it was just like characteristic of university's lecture.
http://www.yamasa.org/ocjs/kanjijiten/english/index.html
This is a good site to study kanji. It shows how to write them, which is very important to know, and it seems to have all 1,006 of the "Kyouiku" kanji, which is what sixth graders are expected to know. It helps to practice a lot.
Maybe reading books for children would be fun? Other than that, I'm not sure what to say.
What's that syndrome some Japanese develop where they know exactly what a kanji means on sight but can't write it because they're used to having a computer convert it?
nigga wazup nigga
ぐももーエブリバディー(Good morning, everybody)
今日はいい天気です!(It's a nice day today!)
大学、行ってきます!(I'm leaving for school!)←英文合ってますか?
段々、英語が下手になっている気がします
I want to tell you a trivia about Japanese.
'々' is called '同の字点(どうのじてん)'.
It means repetation.
For example, the name '佐々木' is read 'ささき'.
'段々' means 'gradually', and is read 'だんだん'.
ちょっとした日本語講義でした^^
どなたか、読んで下さる方がいらっしゃれば幸いです!
>>ちょっとした日本語講義でした^^
>>どなたか、読んで下さる方がいらっしゃれば幸いです!
orz
I'm not sure I understand these sentences; specifically
>>どなたか
and >>方が
But I think it says: you'd be happy if someone who can read this came here.
>>ちょっとした 日本語 講義 でした^^
'ちょっとした' means 'trivial'.
'講義' means 'lecture'.
>>どなたか、読んで下さる方がいらっしゃれば幸いです!
'どなた' means 'someone'. It's an honorific word. Usually, '誰' is used.
'方(かた)' means 'person'. It is also an honorific word.
(And '方々(かたがた)' means 'persons'.)(々 is used!!)
Yeah!! Your interpretation is perfect!!!
I'm so happy^^ Thank you!!
In Japan, it's 5:30 p.m.
I'll go to the library and read a book about philosophy.
It's so profound and difficult.......
今、日本は午後5時30分です。
これから図書館に行って、哲学についての本を読むつもり。
とても深遠で、難しいです………
>>95
I got it right! \o/
But, I'm still reluctant to try using it. There are still many grammar points I need to learn.
>>1-96
Wow! Thanks for this legendary thread
I have been studying japanese on my own for a while, and this thread has helped me remember some kanji and structures.
ありがとう
???????????????? means suck my dick you fucking azn fag
>>99
よく分からないです。スラングを教えて頂けませんか?
今から大学に行ってきまーす
原付(げんつき、原動機付自転車のomission)で15分でーす
(It takes fifteen minutes by a motorized two-wheeled vehicle)
>>98
It is a legendary thread! >>97 just meant that it's a good thread.
People use "legendary" as slang on the internet (and sometimes in real life), when they think something is really good.
I also think it's a legendary thread! It's very interesting, and I've learned a few things.
Oh, and >>99 is DQN. "Fag" means gay or homo. (I think that's what you didn't understand?)
近ごろ、多くの荒らしが4chに書き込む
↑
正しいか? I can read a lot of Japanese, but I don't often write it or speak it myself. I should practice more...
>I think this expression is a little rough.
あっ、ごめんなさい。忘れました。orz
Even when I speak English, people think I sound a little rude, but it's worse to be rude in Japanese. Unforunately, I haven't had many real Japanese classes, and I'm only used to speaking very casually. (I mostly learned from Japanese people I made friends with.)
ギャルゲーで漢字を学びましたw
I'm sure that didn't help me remember to speak more politely. I'm inspired to practice more!
Anyway, "azn" = "Asian". It's another bit of internet slang, but it's mostly used by immature people.
大学で、学業に励むでしょうね… がんばって!
>>103
oh. so you are NOT JAPANESE. Please cancel my subscription to this thread.
>>104
Trolls, gtfo, ect...
Anyways, I think I'm having some sort of mental problem as I'm reading or listening to Japanese. I tend to translate it into English as I'm doing it as a way to double-check myself, but doing that makes it much more confusing. It's like I have no way to be sure it's correct.
Sounds like that's one of those habits you'll have to slowly work your way out of as you get more familiar with the language. You should be thinking in Japanese, even if that means thinking in fewer words... and maybe slightly stupider.
>>105
I tend to do that, as well. I'm trying to discourage myself from doing it, but I can't always help myself, especially when I create an unusual sentence.
やっと勉強が軌道に乗ってきました。
最近は午後8時頃まで、図書館で自習しています。
ここのスレッドには英語で書き込まないと意味が無いのですが、今日は眠たいので堪忍してくださいorz
スミマセン。スミマセン。堪忍してください。
>>43
I found it!! Finally, I found it!!!
ttp://www.youtube.com/watch?v=N0FWvdrTUFY
'azn' is slang used by gangster asians trying to act black. It's usually used like 'azn pride!'
>>113
Yebisu!! But it's expensive. And I've never thought beer is tasty.
In my English class, we students simply read long sentences.
It's very very boring, because the subject is not interesting.
Last week, the subject is about 'Virginia Tech Mass Murder'. It was an article.
I don't have TV, and I don't check the news, so I didn't know about that case.
So, I couldn't understand what was written. I was almost crying.
It is so exasperating, however, it's so effective way..........it makes me more exasperating.
I hate my English teacher. He said he watched 2ch. How creepy he is!! You an azn creepy little fag....
When I read English sentences, I am looked like him.↓
ttp://www.youtube.com/watch?v=kBVmfIUR1DA
Oh, and we should read Stanford University's academic policy by ourselves.(please check below)
It reaches about 40 pages!!! Insane!!
ttp://www.stanford.edu/dept/registrar/bulletin/bulletin05-06/pdf/AcademicPolicy.pdf
>>115
It's nonsense of the masses.
Akihabara's true contents are electric parts and animation(include figures), I think.
These days, the video drama about otaku was telecasted, and 'otaku' got popularity.
Then, 'Meido-cafe' came up. (In TV programs, 'Meido-cafe' is picked up as a headline of Akihabara)
Current trend are made by TV programs.
I hate that tendency.
Thanks to TV, many people know and visit Akihabara.
And people who posture as 'otaku' are numerous. It's fashion.
When that fashion has passed, Akiba will return to the sacred land of Otaku.
What a fun thread. I've been ignoring 4-ch lately... seems I should pay more attention?
>>117
Wow!! Thanks!
It's 7:30 a.m.
I'm very sleepy.....
行ってきまぁす。朝食は食堂で採ります……
Buonasera! (It is 20:30 in Japan)
Comment allez-vous? Je vais bien!!
I've taken Italian class and French class.
In my college, students should choose second foreign language.(Of course, first foreign language is English.)
I like Italian progressive rock(especially 70's), so I was to choose an Italian class.
It is awkward for me, however, second language must be chosen among four languages: German, Chinese, Spanish, and French.
Thus, I came to have to learn three languages at once.(not to mention their difficulty)
Hey guys watching here, you should learn plural languages!!!
Why??? Because I said so !!(`Д´メ)
BTW, everyday I see graduate students who come from Europe.
They're very very very handsome.
Though I'm a guy, I cannot help being fascinated by them...
Their nose is so long, and their face is so small, and their hair is looked like silk.
Each one of them is a piece of art.
Comparing with them, I am rubbish just floating the Pacific.....
I wanna be a person like them!! I wanna be a person like them!!! I wanna b........ (´;ω;`)ブワッ
そうそう、興味のある方は、日本語で書き込んでくださって構いませんよ。
ちゃんと添削して(correct)差し上げます^^
formalかinformal、どちらがいいか教えてください(^0^)/
もっと皆の書き込みキボンヌ
Oh, I forgot it!! Sorry..
>>103
Thank you very much^^
You have Japanese friends! It's enviable.
I want foreign friends!!
粗野だとか、全然気にしてませんよ^^
気付いてないのかな、と思ったから注意しただけ。
ってかギャルゲーっすかww
どれだけやったんだよw
オススメ教えて!
I wonder how many people are reading this thread.
さて、私は日本語で書き始めた方がいいかも?
大いに学んだが、話しにくいようだ。
しかしながら、頑張らないと!
使用すればするほど、良くなるんじゃない?
誤りをお許しくださいませ。
ぐっもー!!(Good morning!!)
It's 8:15 a.m. Today is rainy.
Last night, I couldn't finish doing my lessons for today, because I sit as my computer almost whole night through.
Yeah, I'm freak.
These days, I'm interested in C language.(programming)
>>122
Wow! Your sentences are literary style.
And I agree with you. Practice makes perfect!
When we learn languages, nothing is more effective than practice.
However, it's shame and trouble for me..
One thing, I wanna ask you.
Is my English literary or spoken language??
I cannot judge of myself.
Literary style? Spoken style? I'm not sure what you mean.
Perhaps the distinction between formal, 'correct' speech, and the more common, everyday speech that people use in normal conversation?
Oh my god! Is this true!?
>"watashi" - used by men and women in formal speech, but only by women for informal speech, used by a man in informal speech it sounds effeminate
So, should I use 僕 or 俺?
ただいま。
今日も雨でした。僕の大学は山の上にあるから、天気が安定しないんです。
バイクで通ってるから、本当に大変なんです………orz
>>124-126
Oh, it's my fault. I'm sorry.
Yeah, I wanted to say >>122 is formal.
Because >>122 uses the word "私", "大いに", "しかしながら".
If these words are not used in >>122, an impression will change.
And last sentence:"誤りをお許しくださいませ。"
This is perfectly formal.
I would say like this:
さて、僕は日本語で書き始めた方がいいのかもしれない。
たくさん学んだけれど、少し話し(書き)にくい。
でも、頑張らないと!
話せば話すほど(書けば書くほど)、良くなるんじゃない?
誤りをお許しください。