Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.
So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
come on! come on everybody!
Do you think this sentences childish?
...oh,excursus.
I like WWE,progressive rock. thanks for reading
Milk in bags > milk in jugs.
hah! I love that series, the guy who does the PC in the mac/pc ads is so funny!
One of the guys from that group are the same:
ttp://www.youtube.com/watch?v=9ph-bU2zfBI
She said the pc seemed like a nerd.
"Don't you think that he looks like a nerd?"
>>393
Wow. Even in the Japanese version, 'PC' is still more endearing.
>>394
She's such a bitch.
Truth about the mac guy?
http://www.youtube.com/watch?v=JixbzFjv_cU
>>395
Oh...I see
>>396
I cannot understand what the mac said. The PC's Japanese is even better.
And, the woman's appearance never seems like Japanese. Is she Chinese??
According to the site below, they said like this.
Woman:ねえ、どうして彼は怒鳴ってる(動詞「怒鳴る(どなる)」)の?
Mac:彼、僕らに互換性があるのを知らないんだ。
PC:私はお餅です。駅はどこですか?
ttp://pc11.2ch.net/test/read.cgi/mac/1173757738/
>>397
Yes, that seems pretty accurate, the PC's Japanese is intended to be awful, as a joke. He refers to himself as a rice cake and asks for directions to the train station, according to the (had to read) subtitles.
I also thought the woman wasn't Japanese, I first thought she was Filipino. Maybe Thai with cosmetic surgery?
The UK PC/MAC are also popular comic actors.
http://www.youtube.com/watch?v=Ekx3unEYYWg
I don't know about you, but I resent the mac ads' implication that PC == Windows.
>>400
I agree, that's the thing that always bugged me.
That and many of their implications are just untrue.
actually just about all of them
What's the difference between そういう and そんな?
> So what is the small character's use? I know you can use them to write stuff like myu and ryo, but the small tsu character doesn't seem to do anything then...
Small tsu is a consonant lengthener — well, not really; look up "geminization".
There's a pronounciation difference between こち (kochi) and こっち (kocchi).
The other small kana are used for vowel sounds that don't have their own full kana, like りょ.
My Japanese has gotten better lately. I can read the Japanese in >>1's posts, and I'm going through Yotsuba&! and Aria now. But I still don't know any more kanji...
This would be easier if I could take a real class. "Remembering the Kanji" is a good book, though.
Start with the elementary ones, just like kids in Japan!
Start here, at the top and then work your way down to the bottom:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kyoiku_kanji
Good luck! You can do it!
what does piki piki mean?
(#^ω^)ピキピキ <- this?
It turns purple.(and pikipiki is an onomatopoeic word)
But, when do you use ピキピキ?
Does it stand for embarrassment or something else?
hey! George W Bush looks alike "Curious George"?
(#^ω^)ピキピキ
Sorry, i still don't get what it means.
Does it mean that you are just kidding, or what you are saying is not a good thing to say?
Turning purple is what happens when you can't breathe...
> to american only
> hey! George W Bush looks alike "Curious George"?
(#^ω^)ピキピキ
looks like anger to me
something wrote to american ”hey! George W Bush looks alike "Curious George"?”
if you realy anger. "F#KE! I'll k#ll you! Tell me your address!"
but feel little angger and so appeal return to joke,use (#^ω^)ピキピキ
"I felt small anger". ビキビキ is sound that the blood vessel of the temple swells.
so is it bikibiki or pikipiki?
not language related, but does op use peercast by any chance?
what does らめええええええ mean?
one more, sorry for all the questions at once...
What exactly does 日本語でおk mean?
Does it mean to write in proper Japanese, please?
>>413 sorry, I couldn't help laughing.
I want to know how foreign people think about those words. So I wanna look on for a while.フヒヒwサーセンww
Saying that George Bush looks like curious george isn't a good insult. It is really weak.
I don't think any person who loves george bush would take offense. They would probably just look confused, and say, "huh?"
He does look like a stupid monkey though.
I think you could irritate a pro-Bush right-winger with that kind of comment, especially if you work it into his interest in Middle Eastern Countries.
>>424
Hello there! I saw fireworks last night. Somehow, many Chinese people were there. たまやー。かぎやー。
It's very hot these days in Sendai. The temperature reaches thirty degrees Celsius.
>>425
It's around that temperature, maybe our climate is a little alike? Hmm... It's so hot, especially here upstairs. I think it will start to thunder soon, the humidity is high.
And what does tamaya~ or something like that mean? I've been too busy to study Japanese more. :( I'm very happy I can ask you questions though! =)
> I think it will start to thunder soon
Oh! Why did you know that? It was thundering yesterday.
ttp://www.sendaiphoto.com/aoba/tao_kawa-aosaka.htm
These are pictures of the school zone.
ttp://www2.library.tohoku.ac.jp/tua-photo/image/C010919-l.jpg
The second from left is me.
Tamaya~ and Kagiya~ are names of a store of fireworks. In the Edo period, the two stores competed in skills of wireworks. While fireworks are shooting off, spectators yell the name of his/her favorite store. This custom continues today.(The most of the Japanese don't know that. I also didn't know the course only when I searched the word "たまや" two days ago)
> I'm very happy I can ask you questions though!
It's also my pleasure!!
>Oh! Why did you know that? It was thundering yesterday.
Like I said, the humidity was high. That means there was a lot of water in the air, and thunder will come after that most of the time.
>The second from left is me.
So hot! @_@
>Tamaya~
Cool fireworks tradition! Do people still yell Kagiya~ or did Tamaya win in the end?
I hope I can help you by pointing out some mistakes in your post:
>I also didn't know the course
You probably mean 'source'.
>...continues today.(The most...
And between the . and ( should be a space. It's a detail but it looks nice. :)
>The most of the Japanese
That should just be 'Most of the Japanese'.
But besides these things you've explained it very clearly. I'm sure nobody will recognize you as Japanese when you anonymously post somewhere else on 4ch.
Remember that most native English speaking people on the internet make way more mistakes than you do.
My English isn't perfect either, feel free to correct me too! ;)
Let's keep contact and try to help each other, we can probably learn some interesting things! :)
>>428
Thanks for corrections, man. (I'll try not to forget these advices!)
>That means there was a lot of water in the air, and thunder will come after that most of the time.
You seem like a weatherman.
>Do people still yell Kagiya~
Yes, Kagiya~ is yelled next to Tamaya~. It is considered as one set.
>did Tamaya win in the end?
ttp://allabout.co.jp/family/seasonalevent/closeup/CU20060725C/
Tamaya went out of business in one generation, because it(Is this ok? What pronoun should I use for a name of companies?) caused a fire. The Edo Shogunate eliminated the boss!
Kagiya is still alive. The site below is its official one.
ttp://www.souke-kagiya.co.jp/
>Let's keep contact and try to help each other, we can probably learn some interesting things! :)
What can I do for you? Do you want me to write Japanese?
Tonight, I'll leave Sendai for my hometown. (By a night bus.) It takes about ten hours....
> because it(Is this ok? What pronoun should I use for a name of companies?) caused a fire.
"they" might be more appropriate, referring to the people that operate and staff the company and were responsible for the fire.
Ran across this page a while ago, it covers mistakes made commonly even by native English speakers. Some of them are quite advanced. It can help anyone.
http://www.dumblittleman.com/2006/12/40-tips-to-improve-your-grammar-and.html
So um... what does 日本語でおk and らめええええええええ mean? no one answered.
Good luck.
>>430
Thank you! I'll refer to the site when I need it.
>>431
日本語でおk = >>432
When someone posts a strange posting, people(in 2ch) say so. So if you are 2チャンネラー, you would say to me "英語でおk".
らめええええええ means (だめ)駄目.
This phenomenon is caused by bad work of tongue. (だ -> ら)
And continuous え means extension. "Nooooooo" is similar to this.
>>429
Hmm well, I'm going to learn Japanese a bit more seriously soon, but I'm really doing a lot of things at this moment. So, maybe when I've learned a bit more you can try to help me?
>>435
Hell yeah! It's that damn good! I'll have been here while I'm a college student!
What does kwsk, (ry and gdgd mean?
I know I keep asking 2ch slang, sorry.
Maybe you could post some common 2ch slang? I can find the meanings of hyojungo, osaka-ben, etc, but there is no dictionary for 2ch slang.
>>437
2ch用語の辞典です↓
ttp://www.media-k.co.jp/jiten/wiki.cgi?IndexPage
I was born in Kansai-area, so I can speak kansai-ben(almost the same to osaka-ben).
Kwsk means "more detail, please."
詳しく(くわしく) -> kuwashiku -> k w s k
I think this word is used when someone posts an attractive picture. (like this: ttp://uraden.hp.infoseek.co.jp/kusomiso.html)
"(ry" is omission.
(略) -> (ryaku) -> (ry
"略" means omission, so this omission is omitted. This is truly omitted. HAHAHA.
"(ry" is used in the situation that there is needless to (ry.
ぐだぐだ -> gudaguda -> g d g d
I think ぐだぐだ is not an official word of Japanese. This word stands for a halfway work. (for example, an inconsistent thing, a party which had not warmed up, a TV show which isn't crisply hosted.)
Being ambiguous, this word is able to be used in various ways(only in 2ch). Sorry, my explanation is gdgd.
>I know I keep asking 2ch slang, sorry.
Don't worry, man! To explain these words in English seems very effective for my study.
I'll post here some pictures of my hometown. Coming soon!! Stay turn!!
This is more of a culture question than a language question. Why does it seem that many japanese NEETs, and even a lot of non-neets go to sleep during the afternoon in japan during the summer? I watch a lot of webcasts from japan, and it seems almost all of them go to sleep during the day (おひるねする).
Can you explain this please?
My guess would be timezones. Dunno really.
Hmm, are you still there 1?
I'm wondering, why did you move back to your hometown? Or did you only live temporarily in Sendai?
I'm sorry for lying. But, the only thing I want to mention is this: recently, in Japan, it has been so hot that the temperature sometimes renews the record. So I couldn't help just sitting down in front of PC all day long. Or else, I would have fallen down in the middle of a asphalt road oby heat exhaustin.
>>445
Huh? It was just homecoming. Doesn't a college student in your country return to his/her hometown during vacation?
Or, should I not use the word "move" in such a sence?
>>448
It's true. :(
what does 日本オワタ mean?
dunno.
>>450
Sounds like a crude "Japan is finished" but I'm not sure.
Is there a synthesizer dance (see http://www.hypersound.ch) scene over there in Japan
Didn't they like, invent Noise?
>>454
I remember the Wikipedia article about it was very in-depth. You might want to go check it out. I don't remember what it said, though.
Probably some weird impressionist French dudes in like 1915, though.
Hi I Japanese, love speaking Enlgish! (^_^)
Is my languge good or is it need improvement?
1, when are you going to post your hometown pictures? It would be interesting to see!
Also, welcome >>456. Your english is good, and if you want, we can help you improve it by correcting it.
Somehow I don't think the French Impressionists were listening to Noise Metal.
What I really don't like about Japanese is how シ and ツ look so alike.
What I really don't like about English is how n and h look so alike.
What I really don't like about binary is how 1 and 0 look so alike.
If someone says "ki ni shinai" or "ki ni shitemasen kara" to you while you are trying to have a discussion with them, is that rude?
I've tried to talk to people, only for them to say "ki ni shitemasen", and then they act like nothing is wrong.
The Japanese. Such a blunt people when it comes to white devils.
And then there's し and レ. Me, I have terrible handwriting, so I think I'll stick to typing these little bastards when I can.
Good evening, men!
I've stayed with my grandma for a week. She bought me a note PC! I love you, grandma!
And I went to Sennichi-mae yesterday. For the first time, I got a doujin-shi(for adult only).
Thanks for everyone who post and watch here.
I've always wanted to know what 'dare deshou' meant exactly... I heard it a lot and think it means 'who is this' or 'who am I' but what is it literally translated into?
>>468
It's certainly nice of her to give you that! Does she know about the doujinshi too? ;)
I just woke up but I already read a lesson in my Japanese learning book. I have to hurry a bit, otherwise I'll never learn it. :)
> For the first time, I got a doujin-shi(for adult only).
Most of those are pretty bad, I think. I guess they don't have any real-life experience?
Not that I'm one to talk...
(I like the circles オテント丸 (otentomaru), STEED ENTERPRISE, hinketsu elevator/Ueda Hajime, mutekei fire/安倍吉俊 (Yoshitoshi ABe) and some others I'd have to look up... none of them are adult-only)
About your English, how's your pronounciation? I know Japanese people who were born here who can pronounce both languages properly, but unfortunately I've never met anyone Japan-born who's good at English.
I have a song in English by Ai Maeda; she's really good at English, but leaves out the 'r' and 'l' in most words. They're important!
Japanese is a very phonetically poor language. I'm guessing that's why it's hard to learn foreign pronunciation.
Japanese have to resort to breaking down strange words into easy-to-read kana.
Sorry to have kept you waiting. = Sorry that I have kept you waiting. = Sorry for having kept you waiting.
>>469
Hello, meimaggie! Nice to meet you!
>dare dedeshou = 誰でしょう = だれでしょう
This sentence does not include the subject(the Japanese subject. I'm not sure that this grammatical work can be apply to the English sentence). So this sentence can be read several ways. When I read this one sentence, I will interpret it as '私は誰でしょう(= Who am I)'.
After all, I cannot conclude accurately.
誰(だれ) = who
でしょう = deshou
'deshou' is a little complex. MORI Hiroshi(my favorite mystery writer) says that 'deshou' is a conjugation of 'desu'.
"~でしょう" means question and presumption. In this case, 'でしょう' is used as question.
ttp://blog.mf-davinci.com/mori_log/archives/200/index.php?page=4
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiroshi_Mori_%28writer%29
>>470
Hello! I haven't seen you in about two weeks!
You are so positive! Please ask me anything! I'll reply within my range.
>>471
u r such a nerd!!!
>I guess they don't have any real-life experience?
Me too!
>how's your pronounciation?
Unfortunately, I seldom have chance to speak English. And I cannot speak English quickly.
When I was walking around Nippon-bashi, I was spoken to by a woman like you. She was looking for a bag with casters.(My sister had that bag. She writes manga. the genre is 'yaoi'!)
I could understand what she said, but I couldn't tell her where she could get it.
だからね、スピーキングにも力を入れてみようと思うの♪
>>471
Oh, I think I can tell 'r' from 'l' in their pronunciation. Pronunciation of a vowel is more difficult for me.
>>473 thanks for that... the phrase kinda was ambiguous
> u r such a nerd!!
I'm struck!
Also I don't understand でしょう and だろう really, but I haven't seen them in what I've read lately.
> Me too!
When you're replying to a negative sentence, it's "Me neither". I'm not sure how you tell.
だろう said by itself can mean "Isn't it?" or something to that effect.
Yeah, but everything in Japanese means that.
I found a good example of 'deshou'.
ttp://youtube.com/watch?v=dZ9vKsn5UpQ
Check the lyrics!!
>>473
Hello 1! My vacation has ended since monday. :( I've been very busy, this is the last year of school for me. I do still want to continue to learn the language though! I don't really know anything specific to ask, mainly because I haven't had the time to continue learning... But tommorow I'll continue. I'd still like to keep contact either way. Because, in this thread, I mainly speak to you it would be the easiest for me to communicate via e-mail. If you want, you could send a mail to notavirus.scr@gmail.com. (I don't worry about spam and stuff since this is my 'spam address' so to speak. :) I will come back here though, of course.
Also, I typed this all from my Wii. has a tired wrist now ;)
> My sister ... writes manga. the genre is 'yaoi'!
I could not possibly be any less interested in the genre, but I am curious about her illustrations, solely based on artistic merit.
Still there? Another two weeks have passed. :( We want to hear about you and your sister's yaoi manga! ;)