Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.
So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
come on! come on everybody!
Do you think this sentences childish?
...oh,excursus.
I like WWE,progressive rock. thanks for reading
Welcome to 4-ch, I hope you enjoy your stay! よろしく!
Let me say that I think your English is very good for a high-school graduate.
I would like to correct your sentences for you, and I hope you can understand my explanations:
>>Hi, loving everyone!^^ I'm 19years old, a Japanese Otaku.
'loving' is not correct here, you can just say 'Hi everyone!' Remember to put spaces between numbers and words, 'I'm 19 years old'
>>I'm a high school graduate who is preparing for another chance to enter a college.(This is called "Rounin" in Japan, a masterless Samurai is also called "Rounin".)
This is very good. Almost perfect! ヽ(´ー`)ノ
You can just say 'another chance to enter college,' rather than 'a college.'
>>I made every effort to enter college, but college refused me, because I couldn't read/write English well.
Again, this is very good, but here you should say 'to enter college, but the college refused me,' as you are speaking about a particular college.
>>So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
For this, I would say 'So, I want you to speak simply to me, and point out my mistakes.'
(Wrong is usually an adjective, mistake is a noun).
>>You can ask me everything! I'm not a grim person.^^ I love you all.(^ε^)
We love you too! Here, I would use the word 'anything' rather than 'everything,' - because everything would mean we should ask you all the questions there are!
>>Do you think this sentences childish?
You should use 'these' here, instead of 'this' because 'sentences' is plural. I would say 'Do you think these sentences are childish?' - And my answer is no, they are very good, they just need a little more work!
>>...oh,excursus.
>>I like WWE,progressive rock. thanks for reading
I don't know what you mean by 'excursus' - do you mean 'excuse me (for forgetting these things...)'? Remember to add spaces..
'I like WWE, and progressive rock. Thanks for reading.'
Hope this helps - and I hope that you can one day correct my Japanese!
ありがとうございました!
>>3
Hey! I'm very sad.(;o;) I'm really crying.
please tell me you didn't just say that..
>>4
ありがとうございます!
You're very very kind!! I can understand your explanations!
Thank you very much! You rule! うれしい!
I was moved to tears.(;_;)
Are you studying Japanese?
Please ask me anything, if you are in trouble!
I would answer as far as I know.
I've read English sentences only in a textbook, so it is great fun watching 4ch.
I'd like to visit 4ch everyday!
And someday, I want to go the USA as a student overseas!
∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( ・∀・)< I'll study English harder!
_φ_⊂) \_______________
/旦/三/ /|
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| |
|愛媛みかん|/
はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだよくない!
ぜんぜん文字しらない。
>>3を聞かない。かれはバカだ。
The English in your post >>5 is excellent.
>>I would answer as far as I know.
Here, it would sound a bit better to say "I would answer as best I can."
>>I've read English sentences only in a textbook
Here, it is more correct to put 'only' at the beginning, like this:
'I've only read English sentences in a textbook.'
Sorry, I can't really explain the rules about these things, because I don't know them myself. Perhaps other posters can comment.
I'm not familiar with the English rules either, but I've been fairly successful in my English classes even through college. I would recommend a book called "Elements of Style" if you don't have it already.
Please stay around for as long as possible. Japan is extremely fascinating to me and I have a million and one questions to ask you!
not right now though.
I find it fantastic that this Japanese gent from across the seas knows how to use apostrophes perfectly. God bless him!
>>9
Now, if only native English speakers would also learn it..
Your english, I would give a 7.5/10. You just need a little improvment, so to test you.
Tell me the reasons why you love pro wrestling. (I do too, so yeah... =P)
No need for it to be long, a short and right to the point explanation is alright!
hello keitaro-san
Good afternoon, everyone.And I'm sorry that I couldn't respond you soon.
こんにちは!それから、早く返事できなくてごめんね!
But I'll respond you all! Thanks for your writing!
It's 12:30 p.m..(←double periods, okay?)
I woke up thirty minutes ago!
In Japan, people who don't work/study in the daytime are thought woeful. I'm thought woeful.^^
This week, I've waited for results of entrance exam.
It'll be announced next Friday, so I'm dull and lazy and nervous now. I will fail.
I'll be a ROUNIN next one more year, so I'll try to study at library in the daytime, and come here at night.
Oh, I wrote only about myself. sorry...
>>6
Thanks, again!!
It's great!!素晴らしい!
Your Japanese is perfect!
>>ぜんぜん文字しらない。
You said about "漢字,KANJI"? OK, I would correct your Japanese as best I can.
>>はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだよくない!
ぜんぜん文字しらない。>>3を聞かない。かれはバカだ。
About these sentences, grammer is perfect, so I'll change ひらがな into 漢字.
[はい、僕は日本語を学んでいる。でも、まだ良くない!
全然文字を知らない。>>3を聞かない。彼は馬鹿だ。]
馬 means a horse, and 鹿 means a deer, and 馬鹿 means fool/stupid.
間抜け(manuke) or おたんちん(otanchin) or ボケ(boke) mean the same.
Yeah, grammer of English is like "feeling". Difficult....
>>7
Thank you! I'll buy that book at AMAZON.co.jp!
Let's study English together!!
>>8
Wow! Thank you!
I'll stay here at least one year, whether I'm an unpleasant person for you or not.^^
And your question,[>>not right now though.]
What do you mean? Is it a philosophical question??
Sorry, I cannot understand what you mean.
If you have a question, you can ask me anything!! Take it easy!!
>>9
Am I a gentleman?? Wow, great!
God bless you! And I love you(^o^)/
>>10
huh!! Am I a good command of English?( ̄ー ̄)
I'm very glad to hear that!
>>11
It's so high score! I thought my English trash.
Okay, I'll answer your question.
There are many showy stage effects, These aren't seen in Japan.
American pro wrestling is general art!!
>>12
hello. But I'm not keitaro-san. Who is he?
Did you say about Keitaro Katsura?
I'm not familiar with history. I've taken the science course.
Hey, you should read these books.
"You've already died." "You wa shock!" Hahaha....
ttp://www.amazon.com/s/ref=nb_ss_gw/104-1154976-6777512?url=search-alias%3Daps&field-keywords=Fist+Of+The+North+Star+-DVD
I'd try to read "The Catcher in the Rye", "The Feynman Lectures on Physics", and "Master of the Game" in English.
I should probably apologise to the mods for the amount of Japanese in this thread. But it's all in the interest of strengthening international bonds!
I guess if we make sure to translate all the Japanese we post, it won't be too bad.
Thank you for showing me the kanji. I'm learning the 乗用 kanji, but I only know about 300 so far, (and I don't know all of the readings of those yet!).
僕もRourinだ。トロントの大学校に行った、でも、成績は良くなかったから英国にかえた。
I am also a 'rourin'. I went to the University of Toronto, but because my grades were terrible I returned to England.
今しごとをして、日本語のせんこうがある大学校に漁る。
Now, I work, and look for a university that offers a major in Japanese.
>>1さんのせんこうは、どのですか?
What's your major?
One tip:
>>It's 12:30 p.m..(←double periods, okay?)
When you end a sentence with an abbreviation, like 'p.m.', you don't need to add an extra period - but that's quite an advanced subject, and again, not many native speakers are aware of that rule.
Good luck with the results on Friday! I hope you ate a lot of katsudon before you took it!
>>16
ラブひなっすかww
名前しか知らないっすwサーセンww
RABUHINA?
Oh, I don't know about "Love Hina". I heard only its name.
I'm sorry, >>12. Seemingly >>12 is a deep Otaku. Hahaha, my fellow!
Thanks for your praise, but I'm an ordinary high school graduate...I'm so modest.(^^)
Wow, thanks!! I'll read this book. I want to know English humor!
Thank you, I'll read this absolutely!!
目指している大学は、東北大学です。もし今年落ちても、来年も東北大学を受験するつもり。
合格発表は、9日です。
My aim is Tohoku university.^^
Tohoku university has turned out many brilliant people.(ex,Tanaka Kouichi, Hideaki Sena, and so on)
BTW(←I steal your word.^^), are you Japanese?
Your Japanese is natural.
PS, サーセンw means "I'm sorry(with a little laughing)". It stands for "すみません".
You'll notice when you pronounce it.
But this word is used only in 2ch. Recently, it appeared.
A term which is made in 2ch often spread widely, so perhaps, one day this word comes to be used by ordinary Japanese people.
It's so fun!!
>>17
Ohhhhhhh, I have some difficulty in reading these sentences.
わあ、この文章は中々難しいな。
Do you mean that I transelate my English into Japanese when I write in here, and you trancelate your Japanese into English when you write in here?
僕がこのスレッドに書き込む時に、英語を日本語に直す。
君が書き込む時は、英語を日本語に直す。そういう事かい?
*書き込む(かきこむ)(transitive verb): write in
OKOKOK!! Happily, I'll do that!!
分かった!喜んで!^^
Hi, it's 23:30 p.m.
It's so cold, I have a touch of a cold today.
My snivel is brisking!!
>>18
Hi, 4!!
Wow!! You know that Katsu means winning in Japan, I think you have wide knowledge!!
But I don't eat meat(肉). I'm vegetarian. It's rare in Japan. I'm rare, so delicious!!
BTW, I have one question for you.
The question is this: When I write Japanese here, what point should I notice??
Should I write the Kanji, or Hiragana, or both of these?
There's no need to refrain!! It's also my study!!
>>Thank you for showing me the kanji. I'm learning the 乗用 kanji, but I only know about 300 so far, (and I don't know all of the readings of those yet!).
Oh, 'the' Kanji. 'The' is needed....
Here, you should use "the 常用 kanji", instead of "the 乗用 Kanji".
常用 means ordinary using. 乗用 means using for riding.
I'm forgetting the Kanji, so this is good study for us.^o^
>>僕もRourinだ。トロントの大学校に行った、でも、成績は良くなかったから英国にかえた。
Rounin→浪人(ろうにん)(This is the same as Samurai's Rounin)
If you want to say 'University of Toronto', then you should use 'トロント大学'. トロントの大学校 isn't wrong, but トロント大学 is more natural.
かえた→帰った(かえった)
'っ' is needed.
>>今しごとをして、日本語のせんこうがある大学校に漁る。
>>Now, I work, and look for a university that offers a major in Japanese.
せんこうを漢字で書くと、'専攻'となります。
'漁る' is irrelevant. I think it is rough. '探す' is better.
And I think there is a little problem about tense.
So, I want to say, '今は仕事をしながら、日本語の専攻がある大学を探している。'.
>>1さんのせんこうは、どのですか?
>>What's your major?
'どのですか':This expression is not used.
'どれですか'が正しい。
Oh, my major will be engineering, especially, materials science.
It's not decided yet, because I'm a Rounin.^^
イギリスの方ですか!トロント大学って名門ですよね。
Oh, you are a British person! U of T is a prestige college, isn't it??
イギリスでも、浪人は少なくないのですか?
In Britain, the nunber of Rounins is numerous, too?
何年浪人しましたか?
How long had you been a Rounin?
それから、イギリスやイギリス人は、英語で何と書けばいいのですか?
And so, how should I write 'イギリス' or 'イギリス人' in English?
4はとても優しい。^^ 大好き!!
4 is very gentle.^^ I love you!!
>>1さんの詮索は、ありがとうございます。
いっしょうに、学んでいます!
Thank you for your corrections. We're learning together!
(Now I am beginning to use Japanese that I don't know very well, please excuse my many mistakes).
>>1さんの英語はとても良いです。
イギリスにだけ稜々浪人があります。
入試がありません、高校期末試験だけがあります。
>>1さんオタクですね。僕も、アニオタと日本オタと(はい、アメリカとイギリスに日本オタがあります!)。
Your English is very good.
In England we don't have many 'rounin.'
We don't have College entrance exams, only high-school final exams.
You said you were an otaku, I'm an anime and Japan otaku. (Yes, in America and England we have otakus dedicated to Japan).
ここに漢字を書いておねがいします!学ばないはだめです!
Please write kanji here! I need to learn them.
How would you say in Japanese "I have been a rounin for nearly one year."?
Thank you so much for correcting my Japanese. I will correct your English in return.
A couple of things:
>>A term which is made in 2ch often spread widely, so perhaps, one day this word comes to be used by ordinary Japanese people.
Here, first, you should use 'spreads widely' instead of 'spread widely,' because you are talking about the term, an 'it'.
Also, I would say 'one day this word will come to be used by ordinary Japanese people.' - this sounds more natural, once again I can't think of the rule why, it just feels better.
>>In Britain, the nunber of Rounins is numerous, too?
Here, it would be better to say 'In Britain, are there numerous rounins too?'
Well done on using 'too' correctly. Many native speakers would have said 'to' which is incorrect.
>>Thank you, I'll read this absolutely!!
Here, you should put 'absolutely' before the verb 'read' because it is an adverb.
'Thank you, I'll absolutely read this!'
I think the rule is: In English, adverbs (words that usually end in -ly) come immediately before the verb.
Have a good night sir, I'm going to bed now. It's taken me an hour to write the Japanese in this post, but if we keep helping each other it'll take me much less time in the future! おやすみなさい!
>>22 >(Yes, in America and England we have otakus dedicated to Japan).
USO DA!
yo, yo men! what's up, dog?
yep, i'm depressed, 'cos birds which used to come my garden every morning didn't show up today.
All they done is putting droppings on my garden.
>>22
Yeah, if we can't completely correct each other now, however, in the future, we will progress in English or Japanese.
Thank you for your correction, again!^^
Occasionally, I notice that I thought things in English. That's very good tendency.v(^o^)v
I may become Japanese Charly("Flowers for Algernon" by Daniel Keyes, I haven't read it).(^^;)
>>Now I am beginning to use Japanese that I don't know very well, please excuse my many mistakes.
No problem!! I can understand what you want to say.
I'll correct all of your Japanese, bacause I have enough time.
But seemingly, you already know many Kanji.
corrections:
>>>>1さんの詮索は、ありがとうございます。
詮索 means 'probe(or probing?)', so this is unfit.
'correction' is said '訂正(ていせい)' or '校正(こうせい)' or '修正(しゅうせい)' in Japanese.
So I would say '訂正、ありがとうございます。'
'1さんの' is needless. I don't know why, but I think, because your intention is obvious.
>>いっしょうに、学んでいます!
Absolutely! We are learning together!!
いっしょうに→いっしょに(一緒に)
'一緒に' means 'together'.
'いっしょう(一生)' means 'life(or lifetime)'.
>>>>1さんの英語はとても良いです。
Thank you very much.^^
And your Japanese is enough to communicate with Japanese people!
This sentence is perfect!!
I think you have a few problems about the Kanji and particles.
Particles are also my problems in English, I think.
イギリスにだけ稜々浪人があります。
'稜々' means 'strictness or rigidity'.
Ohhh, there are many expressions.....you said 'In England we don't have many rounin'.
Then, I would say like this: 'イギリスでは、浪人は多くない。'
And if you want to say 'In England we have a few rounin', then I would say like this: 'イギリスでは、浪人は少ない。'
'多くない'='少ない', 'not many'='few'
And one more thing. I think 'あります' doesn't suit for this sentence. 'います(居ます)' is better.
>>入試がありません、高校期末試験だけがあります。
Really!? huh, there are many differences....
And this sentence is perfect! You know very difficult Kanji!
>>>>1さんオタクですね。
Yep, yep(←I learned this word yesterday).
I've experienced many kinds of otakus.(ex.Bruce Lee, Evangelion, WWE, Fist of the North Star, progressive rock(yes,king crimson,EL&P,Gentle Ginat), etc...)
>>僕も、アニオタと日本オタと(はい、アメリカとイギリスに日本オタがあります!)。
The words "アニオタand日本オタ" are very rough.
I think you shouldn't usually use these words.
Formally: 'アニメオタク'and'日本オタク'.
When you write in 2ch or 4-ch, these words are able to use.
So, these aren't mistakes now.
'はい' is needless here, I think.
And 'あります' should be changed into 'います(居ます)'.
There are many expressions, but I would say '僕も、アニメと日本のオタクです(アメリカとイギリスには日本オタがいます)。'.
>>ここに漢字を書いておねがいします!
You have eagerness to learn Japanese! That's great!!
I think first sentece is divided into two sentences.
'ここに漢字を書いて下さい。'and'お願いします!'
I could understand what you want to say, but that expression is unnatural.
>>学ばないはだめです!
'学ばないとだめです!'が適切(adequacy)だと思います。
'は'→'と'。I don't know why 'と' is used here, but it's feeling.
to be continue!!!!
>>How would you say in Japanese "I have been a rounin for nearly one year."?
I'd say: '一年ほど浪人しました。'
一年ほど=一年くらい=about one year.
おっと、忘れてました。>>4さんは仕事をなさっているのですね。
Oh, I forgot.You have a work.
もし疲れていて書くのが困難なら、休んでください!
If you are tired and have difficulties with writing, then please take a rest!
もし毎日書けなくても、それは仕方の無い事だと思います。
If you cannot write everyday, I think it can't be helped.
Oh, I noticed one thing: Sometimes, there is no subject in Japanese sentences. Is it no wonder?
I don't know how do foreign people learn Japanese, so I cannot say with reliable confidence.
So, I want to know how to learn Japanese.
Please tell me!! (ex.order of learning)
It's 9:10 p.m.
I'm listening music(Italian progressive rock!) now.
I would start to watch the DVD(Opera:Carmen) within thirty minutes!
When you read my post, it'll be morning in Japan.
Japanese standard time is 9 hours earlier than GMT, I think.
So, good night!!!
∧ ∧
(*‘ω‘ *) Good night!
( )
v v
boob
川
( ( ) )
>>23
You mean that there aren't otakus dedicated to Japan in England and America??
DOUIU KOTO DA!
I was prog-rock fan too!! if you like prog-rock you really should check swedish band Anglagard.
http://www.anglagard.net/
>>26
Oh, Anglagard!!
I've heard that name, and seen the Hybris's jacket. But I haven't heard that music, sorry.
Thanks, I'll consider that next chances.
In Sweden, I've heard the tangent. ('the music that died alone' is one of my favorite CDs in my library of music.)
Provisionally, I like Italian band Maxophone the best.
By the way, it's three O'clock, A.M. I'm so so so sleepy.
I watched DVD, then I read the thread which concerned with relation between Japan and Korea.
Those are very very complicated problems. If it were possible, I would not concern with those problems.
If you are interested in Japan, you should learn about those problems to some extent. Ignorance is the sin.
Wow!^^ I'm so cool!! I'm a cerebral 4-channeler!!
In Japan, a college student has tendency to be influenced by politics or philosophy whatever major he chooses.
I prefer philosophy to politics, so I'll choose philosophy.
But knowledge about politics is essential to some degrees.....
I have lots of things to learn!!!!
(I think these sentences are redundant, sorry.....)
Depopulation!
If everyone except me leaves here, I'll continue to post on.
I had a cup of rice mixed with an egg for breakfast.
For dinner, I had a fried tuna, instead of a cutlet. I'm a gross feeder.
These days, I eat twice everyday.
If I'm a college student, I wouldn't be able to maintain this eating habit...
I should finish around here today.....
I have a question about the kanji "鯖". In the animation フリクリ (FLCL/Fooly Cooly), it is written with 円 instead of 月. Why is this?
>>28
× "For dinner, I had a fried tuna"
◯ "For dinner, I had fried tuna"
With the indefinite article, "a fried tuna" means a whole tuna. Too much for one meal!
× "If I'm a college student, I wouldn't be able to..."
Present tense "I'm" does not match past tense "wouldn't".
◯ "If I was a college student, I wouldn't be able to..."
◯ "If I were a college student, I wouldn't be able to...
Use past indicative "I was", or use past subjunctive "I were". "I was" sounds certain, "I were" sounds more doubtful.
>>29
My sister likes that animation.^^ GAINAX??
Did you say about this?
ttp://www.manabook.jp/images/logo-manakanji0764.jpg
It's an old font. Now, we don't have the font of that kanji.
The year 1983, '鯖' replaced that kanji.(JIS83)
I cannot say why that kanji is used in the animation, because I don't know the situation.
Probably, the animator wanted to produce a retrospective atomosphere, I think.
Or, parhaps, it's concerned with the year(1983).
Anyway, I cannot say anymore.^^; sorry.....
>>30
Yeah!! Indeed, I had too much fried tuna!! My stomach is bursting!!
Anyway, thank you for corrections!
Tense and particles are very difficult.
They are demons. They interrupt my English learning.
However, the interrupting itself is learning.
Eeyyannn!! I'm so cool!
>>29
Oh, I forgot to say this.
'鯖' means a mackerel, and is pronounced 'SABA'.
These days, it also stands for a server, because '鯖' and 'server' are similar to those sounds.
ああ。。すみませんでした!
仕事にとてもいそがしいだ。大きプロジェクトがあります。
でも、今かえります! うれしいだ!
Sorry! I've been very busy at work, we have a big project at the moment.
But now I'm going home! I'm happy!
4 and everyone!!!
I passed the exam!! Now, I'm happy and excited!!!
hooo!!
I'll leave for Sendai city tonight, so I must prepare for leaving.
So I cannot post today and tomorrow.
4, I'm sorry.
But I'll certainly reply to you!!
If I'll be a college student, I'll continue to post on this thread!!
I'm so so excited!! Thank you, everyone!
うはwwwwww
合格おめでとー
>>36
Thank you!!
I managed to pass the exam....
But my study has just begun.v(^o^)v
Anyway, I leave now.
I am happy for you!!!
Well done. (^^)
I just hope I can pass my Japanese exam next week...
Congratulations! We knew you could do it!
I hope you enjoy Touhou University, and Sendai!
"hello keitaro-san"
That is what I was going to say..
<3
I want girl frien like as Itou Misaki. Can Japanese to help?
congrats. much love from the US.
Can anyone name some places that I can chat with Japanese? At some penpal-type sites I've been to, they won't talk because they think people are looking for relationships :<
>>So, I want you to speak to me easily, and point out my wrong.
>For this, I would say 'So, I want you to speak simply to me, and point out my mistakes.'
>(Wrong is usually an adjective, mistake is a noun).
Tell that to all the native English-speaking idiots who say "my bad".
Oh no, improper slang usage, oh no, the world is ending, the sky is falling, let us hide away together in a far corner of the internets!
50
Hello, everyone. I'm home!!
I rode a night bus, and arrived home a little while ago.
I chose an apartment, and bought furniture at Sendai.
I quarreled with my mother, because I was so tired. I'm sorry, mom!
Ohhhhh, I think I need to take a nap....My vocabulary is so terrible now.
I'll singly reply to you all.
Anyway, thank you very much, everybody!!
Don't worry too much about replying to everyone. I'm sure you're very busy at the moment, preparing for university! Have a good night!
Hi, 4!!
Is it a holiday today?
I corrected your Japanese!
>>仕事にとてもいそがしいだ。
'に' is unfit for this sentence.
「仕事が忙しい(いそがしい)」が正しい。
And 'だ' is needless.
Simply, 「仕事がとても忙しい」でOKです。
>>大きプロジェクトがあります。
'大き'→'大きな' or '大きい'
Wow! You are doing your best!! That's great!
by the way, what's your occupation?
(ところで、どんな仕事をなさっているのですか。)
>>でも、今かえります! うれしいだ!
I think 'でも、今から帰ります!' is more natural.
うれしいだ!→うれしいです!or うれしい!
About the end of a sentence, roughly divided, there are two types.
One type, a sentence is finished by '~です' or '~ます'. (these are called 'ですます調')
Another type, a sentence is finished by '~だ' or '~である'. (である調)
You should use one type. If there are two types in some sentences, I feel somewhat eccentric.
Even many Japanese people cannot do this, I think.
(This rule doesn't apply to 2ch, because 2ch is mainly colloquial.)
Of course, there are lots of ways to finish a sentence.
But someday, you will understand what I want to say.
Sorry, I cannot explain well.
↓here is good for study
http://www.ne.jp/asahi/tech/com/01Tech/01-03.html
>>34
Huh!!
How about a natto-sushi? It's delicious, I think.
In Japanese foods, I like udon the best.
I haven't eaten the original Indian curry, so I cannot imagine how is the English curry like.
Is it more piquant than the Japanese curry?
I think the Japanese curry is too mild.
By the way, I heard that English food is not good.
From your point of view, how do you taste food of other countries?
(If you got angry, it would not what I meant, sorry.)
It's great fun reading your posts.^^;
And I feel thanks to you.
>>38
Thank you very much★ I'm still so happy now.^^
>>39
Thanks!
I'm glad to know that many people who are interested in Japanese have watched this thread!!
Not only you but I hope you can pass your Japanese exam next week!!!! Good luck.(^o^)/
>>40
Thank you!
I enjoyed Sendai, but a little tired.....^^;
>>41
へ~。
Did Mr. Keitaro say 'horrible'?
>>42
Hey!! I have that book, too!!
To tell the truth, I ordered 'Elements of Style' and 'The Ultimate Hitchhiker's Guide'(which is recommended by >>16) on the internet a few days ago, and these books arrived on the ninth of Mar.
I'll start to read these tomorrow!!
I need a lot of dictionaries!
>>43
Hello!
Are you desperate? or his son?
BTW, 'frien' is omission of 'friend'? Wow, I didn't know that.
Misaki Ito appeared in 'the train man'.
My sister looks like her, or rather, she is my sister(in my hallucination).
Thus, I cannot help you, sorry. She is my intimate sister.
I promise you to look for girls like Misaki Ito in Sendai!
>>44
Thank you very much from Japan!!
I love you!
I noticed 'congrats' is omission of 'congratulations'.
I became wiser, thanks!
>>1
Western food is okay, I guess. Probably the only thing you have to get used to is the amount of food per serving. Most westerners are larger than us asians, so they also eat a lot more!
Your english is very good and I have no doubt you'll master it in no time. English is also my second language. It's hard at first, but don't give up.
I have a few tips that may help you. Some of it may seem strange, but it worked for me so give it a try!
>>45
Here! Or else, 2ch. Particular, 2ch's English board.
(I don't know the exact name, but such board certainly exists.)
If you want to know such board, I'll find that.
The bottom line is that I'm a Japanese person!!
>>46
I'm sorry.
To tell the truth, I got >>2.
Yeah, I set up this thread, and then, got >>2.
Make fun of me all you want!
I cannot understand why 2GETs are horrible!!!
And how about >>50????
It seems no differences between >>50 and >>2.
>>47-48
Then, can I use 'point out my bad' and 'point out my fault'??
Can I use slang? Am I a bad boy?
>>49
Yeah! Let's escape!
Here is a far corner of the internets!
>>50
horrible
>>52
You are so gentle.^^ Thanks!
>>54
What do you mean?
Hey, your ID is great!!
You have '/XAhoid/'!! You have Aho-ID!!
や~い!阿呆ID!
>>56
Oh, really?
If I had eaten a lot, I would be a big man!
I want to be a big man. I need to have my body parts enlarge, instead of head.
A comic book!! I thought comics were just entertainment.
From now on, I consider reading comics! Thank you.
About point 2, I agree with you indeeeeeeeed!
Continuing posting here, I felt that I became to think things in English!
I'm so shy....mmmmmm.....
I'll try that when I am alone. Thank you very much! I'm a shyboy, baby!!
"へ~。
Did Mr. Keitaro say 'horrible'?"
Sorry, I don't understand that...
Keitaro-san was a ronin like you. (In Love Hina)
You don't read comic books at all? You could try, it's very good for language learning.
I tried to read Love Hina in japanese. I only know very few kanji, but I could understand some of it. It made me happy!
<3 from Sweden ^ ^
This is the most fun thread in a long time. Yatta!
How does Japan feel about the death of Captain America?
>>59
Hello!
Keitaro was a student of University of Tokyo! How clever!
I used to read some comic books. Especially old-time Japanese comic books, so I haven't read Love Hina.
I like to touch old works with modern sense.
Oh, if that is the case, I'm going to look for a comic book written in English.
I google it!
>>60
Yeah, 僕も同感だな! やった!
でも、本当の勝負は、慣れてからだと思ってる。
>>61
mmm...I had not knew him until thirty minutes ago.
Oh, he had fought against Japanese Army!!
Did he die of shooting?
Seemingly, among people in 2ch, views that he will come to life some day are the mainstream.
here: ttp://anime2.2ch.net/test/read.cgi/cartoon/1172161835/l50
>>62
mmm...
I think so a little. But I wanted to talk about other various things!!
And here is /General/!! No problem!! ...I think.
Captain America?
"Charging Star!" K.O.! "Good work, soldier!"
>>62
This thread is about English, so maybe /general/ is okay.
hi! >>1
Since you're keen on following my advice about reading english comic books to help your english, I thought I'd give you this one in case you cant find any just so you can try it.
JUSTICE LEAGUE UNLIMITED 31
ttp://www.megaupload.com/?d=VFBBP2DC
Mirror:
ttp://rapidshare.com/files/20794063/Justice_League_Unlimited_031__2007___Wolfrider-DCP_.cbr
This is one of those titles that are made for specially towards young and new readers, so it's a very easy read. No big words and you can read the story right away. You'll also need the sequential comic viewer program so you can open the file automatically. Makes viewing very easy. Also, it's free. Get it here:
ttp://www.geocities.com/davidayton/CDisplay
Oh yeah, the comic upload was courtesy of my friends from kaskus. They're awesome!
>>1
Kaskus is a forum board with a broad range of subjects. I think it's an Indonesian site, but the comics board, the only one I frequent, has posters from all over the world. I could give you a link if you want, but it's very confusing to navigate that board.
皆、もっと日本語を書いて!
勉強のは必要だ!
KONNICHIWA.
This is Japanese humor!!(in English)
ttp://www008.upp.so-net.ne.jp/kenji/translation/index.html
>>1
Have you seen this page before?
ttp://pepper.idge.net/japanese/
>>73
No, I haven't.
I think this author's knowledge about Japan is better than mine...
>>67
I'm sorry for my lateness...
An Indonesian site!
I thought it was the name of a place.
When I googled it, that site hit at the first!!
(´;ω;`)I'm sorry...I'm a liar....
A big liar...
My promise has broken.
I apologize to you all...I'm sorry.
My move will end on March 25, and I'll become to be able to access the Internet on April 7. So I cannot post here during that term....
Please write here all you want.
I'll reply all postings.
I want to renew the post.
(´;ω;`)ブワッ
Freakin A!
(http://www3.tky.3web.ne.jp/~edjacob/j-study%20issue.htm)
'Ninety percent of the time, the words “language exchange” are a codeword for dating, and you have a far better chance of ending up in a relationship than you do of ever learning Japanese this way.'
No wonder... Well, guess I'll be using this thread instead.
>>77>>79
Thank you(^ε^)★ Both of you know Japanese! That's great!
>>78
These sentences are very difficult...
I couldn't understand......
---------------------------------------------
Good morning, everyone!! I'm home^^
Now, I'm posting here from my apartment at Sendai city. Finally, I became to connect to the Internet!!
From now on, I'll come here everyday\(^o^)/
So, みんな、これからもよろしく!!
In my college, lectures will start next Monday. I'm so excited and nervous now. Yet I haven't decided what lecture I will choose.
Oh, I have lots of things to post!! Stay tune!!
fag
I've been studying Japanese for nearly seven years now but I have started to fall behind in class. I wish there was some fun reading I could do, that uses some of the basic 200 kanji and vocabulary.
Yeah, I mean Japanese second-graders know more than two-hundred kanji, and they've been doing it for only two. What have you been doing all this time?? You should know at least the elementary 1,006 by now! ^_^
I'm in my third year of Japanese study and I know more then 200 kanji.
...Although inconsistently. Sometimes I know meanings but not readings, sometimes the other way around. And I definitely couldn't write most of them for you.
In any case, I'd suggest looking at Japanese children's literature. Do any picture books have kanji? Maybe kids' or shounen manga.
ぐっもーeveryone!!
(ぐっもー means 'good morning'. I like this expression.
But it is not moning now.)
>>83
You are very patient. I respect you.
And I'm sorry, I'm very busy now.
I cannot reply enough. Sorry. That's all for today......
Good evening, everyone.
Today, I attended a first lecture(about Physics).
It was so unkind, but it was just like characteristic of university's lecture.
http://www.yamasa.org/ocjs/kanjijiten/english/index.html
This is a good site to study kanji. It shows how to write them, which is very important to know, and it seems to have all 1,006 of the "Kyouiku" kanji, which is what sixth graders are expected to know. It helps to practice a lot.
Maybe reading books for children would be fun? Other than that, I'm not sure what to say.
What's that syndrome some Japanese develop where they know exactly what a kanji means on sight but can't write it because they're used to having a computer convert it?
nigga wazup nigga
ぐももーエブリバディー(Good morning, everybody)
今日はいい天気です!(It's a nice day today!)
大学、行ってきます!(I'm leaving for school!)←英文合ってますか?
段々、英語が下手になっている気がします
I want to tell you a trivia about Japanese.
'々' is called '同の字点(どうのじてん)'.
It means repetation.
For example, the name '佐々木' is read 'ささき'.
'段々' means 'gradually', and is read 'だんだん'.
ちょっとした日本語講義でした^^
どなたか、読んで下さる方がいらっしゃれば幸いです!
>>ちょっとした日本語講義でした^^
>>どなたか、読んで下さる方がいらっしゃれば幸いです!
orz
I'm not sure I understand these sentences; specifically
>>どなたか
and >>方が
But I think it says: you'd be happy if someone who can read this came here.
>>ちょっとした 日本語 講義 でした^^
'ちょっとした' means 'trivial'.
'講義' means 'lecture'.
>>どなたか、読んで下さる方がいらっしゃれば幸いです!
'どなた' means 'someone'. It's an honorific word. Usually, '誰' is used.
'方(かた)' means 'person'. It is also an honorific word.
(And '方々(かたがた)' means 'persons'.)(々 is used!!)
Yeah!! Your interpretation is perfect!!!
I'm so happy^^ Thank you!!
In Japan, it's 5:30 p.m.
I'll go to the library and read a book about philosophy.
It's so profound and difficult.......
今、日本は午後5時30分です。
これから図書館に行って、哲学についての本を読むつもり。
とても深遠で、難しいです………
>>95
I got it right! \o/
But, I'm still reluctant to try using it. There are still many grammar points I need to learn.
>>1-96
Wow! Thanks for this legendary thread
I have been studying japanese on my own for a while, and this thread has helped me remember some kanji and structures.
ありがとう
???????????????? means suck my dick you fucking azn fag
>>99
よく分からないです。スラングを教えて頂けませんか?
今から大学に行ってきまーす
原付(げんつき、原動機付自転車のomission)で15分でーす
(It takes fifteen minutes by a motorized two-wheeled vehicle)
>>98
It is a legendary thread! >>97 just meant that it's a good thread.
People use "legendary" as slang on the internet (and sometimes in real life), when they think something is really good.
I also think it's a legendary thread! It's very interesting, and I've learned a few things.
Oh, and >>99 is DQN. "Fag" means gay or homo. (I think that's what you didn't understand?)
近ごろ、多くの荒らしが4chに書き込む
↑
正しいか? I can read a lot of Japanese, but I don't often write it or speak it myself. I should practice more...
>I think this expression is a little rough.
あっ、ごめんなさい。忘れました。orz
Even when I speak English, people think I sound a little rude, but it's worse to be rude in Japanese. Unforunately, I haven't had many real Japanese classes, and I'm only used to speaking very casually. (I mostly learned from Japanese people I made friends with.)
ギャルゲーで漢字を学びましたw
I'm sure that didn't help me remember to speak more politely. I'm inspired to practice more!
Anyway, "azn" = "Asian". It's another bit of internet slang, but it's mostly used by immature people.
大学で、学業に励むでしょうね… がんばって!
>>103
oh. so you are NOT JAPANESE. Please cancel my subscription to this thread.
>>104
Trolls, gtfo, ect...
Anyways, I think I'm having some sort of mental problem as I'm reading or listening to Japanese. I tend to translate it into English as I'm doing it as a way to double-check myself, but doing that makes it much more confusing. It's like I have no way to be sure it's correct.
Sounds like that's one of those habits you'll have to slowly work your way out of as you get more familiar with the language. You should be thinking in Japanese, even if that means thinking in fewer words... and maybe slightly stupider.
>>105
I tend to do that, as well. I'm trying to discourage myself from doing it, but I can't always help myself, especially when I create an unusual sentence.
やっと勉強が軌道に乗ってきました。
最近は午後8時頃まで、図書館で自習しています。
ここのスレッドには英語で書き込まないと意味が無いのですが、今日は眠たいので堪忍してくださいorz
スミマセン。スミマセン。堪忍してください。
>>43
I found it!! Finally, I found it!!!
ttp://www.youtube.com/watch?v=N0FWvdrTUFY
'azn' is slang used by gangster asians trying to act black. It's usually used like 'azn pride!'
>>113
Yebisu!! But it's expensive. And I've never thought beer is tasty.
In my English class, we students simply read long sentences.
It's very very boring, because the subject is not interesting.
Last week, the subject is about 'Virginia Tech Mass Murder'. It was an article.
I don't have TV, and I don't check the news, so I didn't know about that case.
So, I couldn't understand what was written. I was almost crying.
It is so exasperating, however, it's so effective way..........it makes me more exasperating.
I hate my English teacher. He said he watched 2ch. How creepy he is!! You an azn creepy little fag....
When I read English sentences, I am looked like him.↓
ttp://www.youtube.com/watch?v=kBVmfIUR1DA
Oh, and we should read Stanford University's academic policy by ourselves.(please check below)
It reaches about 40 pages!!! Insane!!
ttp://www.stanford.edu/dept/registrar/bulletin/bulletin05-06/pdf/AcademicPolicy.pdf
>>115
It's nonsense of the masses.
Akihabara's true contents are electric parts and animation(include figures), I think.
These days, the video drama about otaku was telecasted, and 'otaku' got popularity.
Then, 'Meido-cafe' came up. (In TV programs, 'Meido-cafe' is picked up as a headline of Akihabara)
Current trend are made by TV programs.
I hate that tendency.
Thanks to TV, many people know and visit Akihabara.
And people who posture as 'otaku' are numerous. It's fashion.
When that fashion has passed, Akiba will return to the sacred land of Otaku.
What a fun thread. I've been ignoring 4-ch lately... seems I should pay more attention?
>>117
Wow!! Thanks!
It's 7:30 a.m.
I'm very sleepy.....
行ってきまぁす。朝食は食堂で採ります……
Buonasera! (It is 20:30 in Japan)
Comment allez-vous? Je vais bien!!
I've taken Italian class and French class.
In my college, students should choose second foreign language.(Of course, first foreign language is English.)
I like Italian progressive rock(especially 70's), so I was to choose an Italian class.
It is awkward for me, however, second language must be chosen among four languages: German, Chinese, Spanish, and French.
Thus, I came to have to learn three languages at once.(not to mention their difficulty)
Hey guys watching here, you should learn plural languages!!!
Why??? Because I said so !!(`Д´メ)
BTW, everyday I see graduate students who come from Europe.
They're very very very handsome.
Though I'm a guy, I cannot help being fascinated by them...
Their nose is so long, and their face is so small, and their hair is looked like silk.
Each one of them is a piece of art.
Comparing with them, I am rubbish just floating the Pacific.....
I wanna be a person like them!! I wanna be a person like them!!! I wanna b........ (´;ω;`)ブワッ
そうそう、興味のある方は、日本語で書き込んでくださって構いませんよ。
ちゃんと添削して(correct)差し上げます^^
formalかinformal、どちらがいいか教えてください(^0^)/
もっと皆の書き込みキボンヌ
Oh, I forgot it!! Sorry..
>>103
Thank you very much^^
You have Japanese friends! It's enviable.
I want foreign friends!!
粗野だとか、全然気にしてませんよ^^
気付いてないのかな、と思ったから注意しただけ。
ってかギャルゲーっすかww
どれだけやったんだよw
オススメ教えて!
I wonder how many people are reading this thread.
さて、私は日本語で書き始めた方がいいかも?
大いに学んだが、話しにくいようだ。
しかしながら、頑張らないと!
使用すればするほど、良くなるんじゃない?
誤りをお許しくださいませ。
ぐっもー!!(Good morning!!)
It's 8:15 a.m. Today is rainy.
Last night, I couldn't finish doing my lessons for today, because I sit as my computer almost whole night through.
Yeah, I'm freak.
These days, I'm interested in C language.(programming)
>>122
Wow! Your sentences are literary style.
And I agree with you. Practice makes perfect!
When we learn languages, nothing is more effective than practice.
However, it's shame and trouble for me..
One thing, I wanna ask you.
Is my English literary or spoken language??
I cannot judge of myself.
Literary style? Spoken style? I'm not sure what you mean.
Perhaps the distinction between formal, 'correct' speech, and the more common, everyday speech that people use in normal conversation?
Oh my god! Is this true!?
>"watashi" - used by men and women in formal speech, but only by women for informal speech, used by a man in informal speech it sounds effeminate
So, should I use 僕 or 俺?
ただいま。
今日も雨でした。僕の大学は山の上にあるから、天気が安定しないんです。
バイクで通ってるから、本当に大変なんです………orz
>>124-126
Oh, it's my fault. I'm sorry.
Yeah, I wanted to say >>122 is formal.
Because >>122 uses the word "私", "大いに", "しかしながら".
If these words are not used in >>122, an impression will change.
And last sentence:"誤りをお許しくださいませ。"
This is perfectly formal.
I would say like this:
さて、僕は日本語で書き始めた方がいいのかもしれない。
たくさん学んだけれど、少し話し(書き)にくい。
でも、頑張らないと!
話せば話すほど(書けば書くほど)、良くなるんじゃない?
誤りをお許しください。
>>127
Yeah, it's true. It's true!!
Most of women use "watashi". And "watashi" is pronounced "atashi".
One tip:
Sometimes I find a woman who calls herself "僕" or "俺" or "俺っち".
Judging from my point of view, these women are otaku.
And these women are often interested in "boy love" or "a voice artist" or "a magazine for boys".
These women are often exclusive. You must pay attention to them.
Anyway, you should use "僕".
Many Japanese men use "俺" when they talk with their friends.
But I use "僕".
Because ehhh.....ehhhh..sorry, I cannot explain well.
大学教授など、知識のある人は皆、"僕"を使う。(もちろん、公の場では"私")
一人称が"俺"の奴なんて、みんなDQNだ!!
僕の中では、"僕"を使う人は優しいというイメージがある。
"俺"を使う人は、調子に乗っている感じがする。
今日、大学の授業が終わった後、クラスのリーダーが皆の前でクラス会についての話をしていた。
その中で、彼は自分のことを"俺"と呼んだ。
気付いていないようだったが、非常に恥ずかしいことだと、僕は感じた。
このスレッドに居る向学心のある皆さん、こんな恥をかかないように、一緒に勉強しましょう^^
> These women are often exclusive.
By "exclusive" do you mean that they have a facade of politeness but won't date male otaku, or that they are a good catch? I'll let you guess which one I have found American otome to be.
じゃ、日本語で話そうか。
僕も19歳大学生。年齢=彼女いない歴
今学期は三番日本語の授業。あのぅ、こんな漢字分かんないけど
「今学っきは三番日本語のじゅぎょう」もいい?
大学はとても楽しいね。でも、アメリカのほうがむずかしいよ…
あさねぼうして、日本語のじゅぎょうにおそくなるんだ。
Hey, I have a question. Is 「僕」 too self-depreciating for a foreigner? Since, I'm basically the same as you, but being an American, Japanese people will have a different impression. Maybe I should use 「俺」
????????????????/
??????????????
???????????????????????
???????????????????
????3????????¿??
hey hows my sentences.
>>130
mmmm....I meant that they tend to be quite cold to outsiders.
Of course, all women who call themselves "僕" are not like that.
>>I'll let you guess which one I have found American otome to be.
ahhh, do you mean that I tell you what do I think of American girls? OKay!!
I think American girls are lively and very cheerful. They all want to be a cheerleader.
And they sleep with anybody.(This is same in Japan^^;)
Their looks are like this:
ttp://images.askmen.com/galleries/model/stacy-keibler/pictures/stacy-keibler-picture-1.jpg
These are my prejudice. If you get angry, I will change my mind.
I'm sorry.(Is this a tendency of Japanese?? I often apologize)
>>131
同い年だぜぇぇぇぇ
『年齢=彼女いない暦』だって? Me too!!
日本語うまいねぇ!! Almost perfect だね!!
朝寝坊(あさねぼう)は、日本だって同じだぞ!
今、午前1時30分なんだ。明日は8時50分から授業開始だから、これはもう駄目かもわからんね。まだお風呂入ってないし。
>>今学期は三番日本語の授業。あのぅ、こんな漢字分かんないけど「今学っきは三番日本語のじゅぎょう」もいい?
What do you mean "三番"? Do you mean the third semester?
>>132
Sorry, I cannot read your posting.
I use 'Unicode (UTF-8)'.
But seemingly, your sentences are excellent!!
Because they look like a battery. It's so cool!
?????????????????
?????????????? BOOOOOM!!!
??????????????????????? Σ三三●
???????????????????
????????????????
>And they sleep with anybody.
Sadly, this is not true. :(
I think >>132 did it on purpose to confuse you. >.>
>>136
pretty sure he meant sleep with anybody racially, not that they're loose
I almost want to reach through the Internet and slap him, but then again, America doesn't really have any positive stereotypes last I checked.
There are sluts everywhere, regardless of their place of origin. It's bad to apply that to an entire continent.
Also, America leads the world in obesity, so good luck finding girls like that everyday. Unless you're on the west coast.
Oh, and while we're talking about American stereotypes...
Our automobiles are huge, gas-guzzling technological dinosaurs that can't turn (well, not in any direction except left)
Am I right? :D
>>134
Yes, I meant 3rd semester. Sorry, I'm only starting out. (^^;
Thank you for your post, I understood it and laughed.
I guess I should write simpler English. What I meant in 131 is that I tried to date two fangirls (female otaku in USA), and they become very cold when a normal guy like me asks them out. They only want "a knight on a white horse". It makes me roll my eyes. I assume Japan must be the same.
There are a few girls like the kind you posted a picture of at my school, but I'm not interested. Fashionable girls are not very intellectual. I don't want to date a "Barbie doll". Maybe I'm too picky!
I'm home. It's 16:20 in Japan.
I might catch a cold yesterday. But it's a weekend.
God bless me!!
I understood the word "Jock" three days ago.
"Jock" is my impression of America.
Through watch for wrestling and porn films, the impression was made.
>>136
Oh, that's too bad. My paradise(><);
>>137
thanks
>>138
Your view point is unique.
You can be a philosopher!!
>>139
I should apologize to you. I'm sorry.
I know all American women aren't like that.
But violence is not forgiven.
That way of thinking(rely on physical power) should be abandoned.
Because you are a gent.
And I found the difference between nations.
I know American people get angry when their hometown or their nation is made fun of. They are proud of their nation or hometown.
However, I think being proud of something often made arrogance.
It is two sides of a coin.
So, I am not proud of myself, my coutry, my family, and my hometown. In this way, no one is hurt.(except myself)
I don't have confidence in myself.
>>140
Hey!! Don't speak ill of others
>>141
IDK
>>142
I'm sorry.
I missed last two sentences(>>131)^^;
And I didn't understand >>130. sorry.
You are right. Japanese female otakus are like that.
So, do you mean that you approached that two girls?
Many Japanese male otakus cannot approach girls.
You are brave enough. I respect you.
>>今学期は三番日本語の授業。あのぅ、こんな漢字分かんないけど「今学っきは三番日本語のじゅぎょう」もいい?
These are not natural.
"三番目"→"第3セメスター" or "3セメ"(omission)
「今学期は、第三セメスター(3セメ)の日本語の授業。」
「こんがっきは、だいさんせめすたーのにほんごのじゅぎょう」
And again, I recommend you to use "僕".
I know an international student from Sweden.
He called himself "私". But it was too formal to use in ordinary situations. We told him not to use "私".
Then, he called himself "俺" till he went back to Sweden.
I couldn't say that you shouldn't use "俺".
Now that, I can say this with pride.
You should use "僕". Because "俺" is too rough and crude.
Personally, it's not necessarily a thing of pride. I just don't like it when people make jugdements based on nationality or race. Though, it is true that Americans are proud people. Everything we have now is because of what our forefathers fought for.
What I said in >>140 is true. America is the nation with the highest level of obesity in the world.
http://www.obesity.org/subs/fastfacts/obesity_global_epidemic.shtml
http://www.obesity.org/subs/fastfacts/obesity_US.shtml
Now I'm curious. What do you think of Black people? I won't get mad, I promise :D
I'm home. It's 17:30.
In Japan, we have "Golden week". Golden week is composed by about one week holidays.
I don't know why it exists. But it's holiday. HAHAHAHA
>>146
I understand what you mean.
In Japan, obesity is paid attention to as "Metabolic Syndrome".
I had not seen black people only when I entered college.
They are paid more attention to than white people. Because they are seldom seen in Japan.
Strictry speaking, it is more difficult for me to speak to black people than to white people.
That bias may be come from HipHop.
And we know that black people have physical toughness.
(Ordinary Japanese people come across black people only on TV(especially Sports and HipHop))
The more frequent we see black people, the less biases we have.
> And again, I recommend you to use "僕".
Okay, I will. Thanks for the advice.
> Strictry speaking, it is more difficult for me to speak to black people than to white people.
(ha ha, you said "strictry")
Actually, it's usually the same for white people, although we don't like to admit it. I'm glad to use an anonymous forum.
I made friends with a black girl this year, but whenever she was unfriendly to me I thought "oh, it's because she's black and I'm white".
Of course, that isn't true. That's how racism works. Having to double-check myself makes me very nervous, though. I'm sure it's the same for other white guys too.
I'll bump this thread so people can chat with you during Golden Week :)
I agree about biases. As intelligent people, we can say "it's stupid to have preconceived ideas about people because of their race", but in practice, it's hard to follow.
I grew up in a mostly white town, and didn't really know many black people growing up - so, I don't really know a lot about black culture. Thus, I tend to sometimes get nervous around black people, because I don't want to offend them without thinking.
It's a real problem.
1234
ぐももーエヴリバディー。只今、朝の10時50分です。
休日は学食が昼間しか営業していない為、本日は空腹也。
>>149
Eeyyannn!! I missed. "Strictly" is right.
I had better learn more words and grammer.
I will prepare for TOEIC.
I see.
Then, what do you think of yellow races??
>>150
What does "Bump this thread" mean?? Is it about "age"??
But you also can post anything you want!
>>151
Thanks for your serious opinion.
It's problem.....
>>152-153
いち に さん し = ひぃ ふぅ みぃ よ
ご ろく しち はち = いつ む なな や
> Then, what do you think of yellow races??
My grandfather probably had a racist view. But I think Asians are cool. There are a lot of Chinese, Japanese, and Korean people at my school.
P.S. Throw out whatever dictionary you found the word "yellow races" in, as it is 80 years out of date.
> What does "Bump this thread" mean?? Is it about "age"??
American forums use "bump" to mean "age".
They don't have "sage" for some reason.
I think he offered so people won't miss the thread because they don't see it on the front page.
D'oh!
I almost forget to post here today.
>>155-156
Oh, thank you. Am I cool? But I don't know what "cool" means...
And I can find the word "yellow races" in my electronic dictionary!! HAHAHA!!
This dictionary is so expensive. So, I cannot throw away this.(^o^;)
One thing I want to ask you.
Not only their appearances but their cultures, can you tell Japanese people from other asian races?
BTW, I want to follow what they say.↓
ttp://www.youtube.com/watch?v=5w1ihq7PQpY
I cannot help laughing when this hilarious man says his number.
Is it the same as you?? Do English native speakers also feel interesting??
I cannot follow him. He speaks so fast.
>>157
Thank you!
Oh, you don't have "sage"!! It is so surprising!!
> Not only their appearances but their cultures, can you tell Japanese people from other asian races?
Most non-asian people cannot see the difference in appearance or culture due to unfamiliarity, unless they have put forth the effort to do so.
> BTW, I want to follow what they say.↓
> ttp://www.youtube.com/watch?v=5w1ihq7PQpY
Yes this is very funny.
I'll try and transcribe this for you.
http://www.youtube.com/profile?user=applemilk1988
この人の事を知ってるの? 何と考える?
[Dell Customer Call transcript]
Tech:
Dell hardware warranty Support my name is [deleted], How can I help you.
Caller:
Oh, My Mom got one- Hello?
Tech:
Can you hear me?
Caller:
Yeah, I'm having a problem- how about now, I got [??] on can you hear me now?
Tech:
Um, I can hear you, you're breaking up a little bit, but...
Caller:
(Oh great), Alright. Well what I got is my mom's laptop here and it won't turn off.
pause
Tech:
It won't turn off?
Caller:
NO.
Tech:
Okay.
Caller:
Since [??] windows is [??] down.
Can NOT turn it off, tried turning off the power and everything, it won't turn off.
Tech:
Alright, can I get the, uh, service tag then.
Caller:
frustrated
Jesus Christ, I just gave it to you people!
angry sigh
Alright, express service code is: [deleted] four-one-nine.
You got it?
Tech:
I couldn't hear you very well, you were yelling very loud, uh, [deleted] four-one-nine? Is that right?
Caller:
losing patience
Yeah it's close enough all I need to know is how do you turn this god damn thing off?
You-- Your automated crap SUCKS. Alright? And I think YOU suck, alright?
screaming
JESUS CHRIST how do you turn this fucking thing off!?
You understand that?
Tech:
Alright, well I will just need to actually, uh, see what system you have here, so- I'm showing that you- Can I get the name on the account?
Caller:
It's [deleted]
Tech:
Alright, and the phone number that purchased it?
Caller:
screaming
Why do you need all this all I need to know is how do you turn the thing off?
Tech:
I need to verify the owner of the system, Sir.
Caller:
(oh Jesus Christ) The number is [deleted]-seven-two.
Tech:
(Alright) And, can I get your name?
Caller:
My name is [deleted].
Tech:
And your last name?
Caller:
I'm here son [deleted], god damn you!
Fucking god damn pig, well I swear to God.
[continued in next post]
[continued from >>162]
Tech:
And your phone number?
Caller:
angry
My phone number is the same!
Tech:
Okay, and your email address.
Caller:
WHY DO YOU NEED THAT!?
You know you're upsetting the fuck out of me, alright?
You fucking god damn asshole.
Look, god damn it, the fucking thing will not shut off.
Do you understand that?
Since last night, and you got a god damn battery problem as well, alright.
What the fuck is going on with this god damn thing?
I'm getting very upset with this, I've spent about an hour trying to talk to you people on this fricking automated crap you've got, and
that's what's got me all fucking upset like this, alright.
And if you didn't have [stutter] this automated crap on your god damn phone system, then someone would talk to a human. You know what a
human is?
Tech:
Yes sir, I do, and I-
Caller:
interrupting
You keep acting like a god damn computer and keep asking me these stupid questions, when all I need to know is how do you shut this thing
down.
It says "windows is shutting down", it's been saying that since last night, alright?
Now how come it wont shut down and how come I can't shut it down? What do I got to do, rip the damn battery out of the back of it?
Tech:
Um, NO, you definitely don't want to do that.
Caller:
Well what do I got to do will you PLEASE TELL ME!
Tech:
Yeah-- All I Need-- So-- Do you not have an email address, that's all I need from you, do you not have an email address?
Caller:
being difficult
I'm not going to give it to you, alright, let's put it that way, alright. 'Cause I have nothing to do with this god damn computer. All I
want to know is how do you close it down before it causes a god damn fucking fire-- WILL YOU FUCKING TELL ME?!
Tech:
resigned
Alright-- So-- To shut the system off- you see the power button on it?
Caller:
I've been pushing it for the past three fucking hours, it DON'T FUCKING DO NOTHING.
Tech:
Alright, hold down the power button for ten seconds right now.
Caller:
exasperated sigh
long pause
Well, Jesus Christ, You could have told me that, you know, you're not very fricking helpful, you know that, your a fucking asshole. And you can put this in your FUCKING RECORDS, alright.
[end of transcript]
>>156
>>158
The term "Yellow" is out of date as it is considered an offensive to refer to Asian people in this way. If no one is insulted, there is no harm in using the term.
Similarly, "Red" is never used when referring to people descended from those native to the Americas before the 16th century.
"White" and "Black" are still in use, referring to people of European/Mediterranean and Sub-Saharan African descent, respectively.
> Not only their appearances but their cultures, can you tell Japanese people from other asian races?
Personally, I can't tell if someone is Chinese, Japanese, or Korean just by looking at them and talking. I mean, I know which one my friends are from their names and because they told me, but some stranger on the street could be any.
But when I look at a website, even with no words written on it, it's easy to tell. Korean websites have lots of round corners and tiny, cute characters, Japanese websites tend towards a strong sense of design and good moé artwork, and Chinese websites are just an utter mess. That's how you really determine culture.
also, "cool" = カッコイイ
> Japanese websites tend towards a strong sense of design
I can honestly say I've never seen this.
I can recognize all the writing systems, and in conversation I can identify Japanese because I can understand it. I'm not very good at the other languages, though.
Nobody here can tell Asians apart by looking.
>>160
Thank you for your opinion.
And I really appreciate your kindness.
>>161
Oh, I have watched her video. But only one time.
She speaks good Japanese, but seemingly, is not good at writing.
A short time ago I knew that she wanted to be an actress in Japan.
Well, basically I like Europeans and Americans about their appearance.
But I don't think she is so pretty.
Is she seventeen years old?? What the heck! She is younger than me!
It's so amazing. I cannot help envying her.
>>162-163
Holly shit! Awesome! Fuckin' good!!!!!!!
I preserved your postings 'cos they are THAT DAMN GOOD!!
Thank you. Thank you very much.
I'm listing this conversation again and again, with reading your postings.
I appreciate you. TYVM!!
>>164
I haven't heard international students say such dirty words.
Maybe they have good manners.
(I don't know "Swear")
>>165
ありがとう!勉強になります。
Thanks! It's good study for me.(←Is this right expression?)
>>166
To tell the truth, we also cannot tell us from Korean or Chinese.
There are some characteristics, but it depends.
You looked Chinese websites? You are an adventurer!!
"cool" means "カッコイイ".
Then, >>155 means "アジア人はカッコイイ".
それは、文化的にですよね?
日本のサムライや、中国の歴史の事ですか?
>>167
Yeah, nobody can tell Asians apart by looking.
Moreover, I sometimes mistake a Japanese for a foreigner(Americans or Europeans), because I think hand-some men should be Americans or Europeans.
By the way, I couldn't get tickets for returning to my family home.
Yeah, I'm alone\(^o^)/
lonely long black magic night have begun....
> By the way, I couldn't get tickets for returning to my family home.
Aww, that's really sad :(
Would you like to hear how to ask out female otaku?
You write on a slip of paper, "Would you like to go out with me? []Yes []No" (the []s are checkboxes)
Then you slip it into her mailbox. Even if you're too nervous to say anything, she will at least get the message. Then she will get angry with you and slap you, saying, "Pathetic otaku, if you want to ask me out do it in person!"
Then you can stare, but when she turns around and leaves, you say "Stupid girl, you're an otaku too. Don't expect so much."
>>170 it's true in terms of if they are Korean, Japanese, etc. Hard to tell.
This is because the Asian Japanese are of Korean decent!
And I wish you guys wouldn't talk about Japanese as a race, it's not a race never was never will be.
>>170
Oh, that's not bad. I want to be slapped around by hot female otaku.
In Japan, most of the female otaku are not hot at all.
But in America, I will be satisfied with any girls even if they are otaku. It's really worth being slapped.
And you know what, your idea is the same as Japanese classical literature "The Tale of Genji" (written in Heian era).
Your idea is childish!! :P
Now that I'm a college student!!
So all I can do is staring at girls from distance :)
>>171
韓国人は特徴的だけどなぁ~。
中国人と日本人は分からんのじゃないかなぁ………。
ttp://lc-fire.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/sany4040.jpg
Then, what do you think of her? What is her nationality??
>>172-173
Yes, we are decent. In other words, we are shy.
Please tell me the bad points of Japan. Please bully me. please
It is very famous in Japan.
It is an adult site.
21 years old or more is not good when seeing.
http://click.dtiserv2.com/Click5/1-6-12532
http://click.dtiserv2.com/Click50/1-103-12532
The Japanese also is pleased, hopes for it also by the god, and is
according to the thing to use and to make two sites above known.
Regarding >>162-163; (transcript I made)
I must warn that the grammar used by the caller and the support person is very bad, please don't emulate it.
> Thanks! It's good study for me.
I think it may be more clear to say:
> Thanks! This is good information for me to study.
>>174
Regarding >>173
I think this man was trying to convey that the Japanese and Korean are of the same race (that being Asian or Humanity as a whole), but he was not belittling the Japanese nation or it's people. This was my impression.
>>175
What???
>>176
Hey, you're a cheater!
You could not have told her apart!
Then, next question.
ttp://blackh.up.seesaa.net/vivian/vivian_05.jpg
How about her?
You must judge only from this picture. Hey!! Don't use searching engines!!!!!!
I don't play any games. Sorry.
Because I made it a rule that I studied hard when I became a college student.
I wanna be a grind or a drudge!!!
> And you know what, your idea is the same as Japanese classical literature "The Tale of Genji" (written in Heian era).
> Your idea is childish!! :P
Actually, it's what a lot of American kids do in elementary school. It is a well-known tactic, like drawing an umbrella with your names under it.
So yes, I guess you could say I'm childish.
What's that? The Tale of Genji does the same thing? Oh dear...
Why do Japanese people typing in English put each sentence on a new line? It seems really odd.
But it is useful for distinguishing posters' nationality.
Hmmmm... This picture is heavily airbrushed...
難しいな...
でも、まだ台湾人だ。
見える?顔「顎」で同様と思う。
That's Yin Ling. She is Taiwanese model who is current base is Japan.
I think she is way hotter than most of JAV joyuu.
Is the Japanese really are this nice, then I'm going to start packing my bags right now because where I live people are very rude and mean.
>>177
You give me good informations!! Thanks a lot. I didn't notice both of you pointed out.
>>179
Hey, don't mind!! Because The Tale of Genji is one of the most famous classic literatures in Japan. Everybody knows!! Many perversions are there!!
>>180
You got me angry!!! But I thank you for pointing out, so I'm not writing like that. How about this posting? Is this easy to read??
>>181
You have superhuman eyes! Awesome!! If there were many people like you, research of DNA might be abandoned.
Ok, this is last question. How about this!?
ttp://www.japan-zone.com/modern/pix/h/hirai_ken.jpg
>>182
M字ビターン!!
>>183
Oh dear... Where do you live now?
In Japan, I recommend the countryside to you. But you know what? People feel comfortable when they touched things that were fond of in their childhood. Your country is the best for you, I think.
>>185
I want to go to the United States of America!! Especially, the South. A view maybe so magnificent.
Don't expect too much of people!! Expect too much of nature!!!!
>>187
Ten years ago, I often went to camping with my famiry. But now I cannot go to camping.
These days, I only took a walk around my house. But I live in urban area since this March, so I cannot even do it. I want to go home!!
not "famiry". "family" is right.
What a stupid I am. I'm sorry. But I am an average Japanese college student.....
I found these:
ttp://www.city.iga.lg.jp/ctg/C289/289.html
ttp://www.city.iga.lg.jp/ctg/22131/22131.html
great! thank god i've found this thread~
i can learn english here to~
i do really have a bad grammar.. TTATT
what is the best way to learn english? >x<
i do understand english but i'm not good in writing and speak english
>>201
I also want to know that.
Maybe I need to study grammer and to learn more words.
I will start studying in the near future. Year, near future.....near future..
ttp://www.youtube.com/watch?v=L_8sTZRh-Nw
ttp://www.youtube.com/watch?v=Pd4lZwshUpE
She has well-formed features. Her way of laughing is similar to Mao Asada's way of laughing.(Mao Asada is a Japanese female figure skater) I cannot understand why many people speak ill of her.
I should study hard like her. She is my goddess.
I live in the South; it's quite beautiful in some places.
It's also very, very hot right now, but the humidity isn't so bad as Japan.
All of the American cultural sites are in the North, though, or so I hear.
Certainly there's not much to do here in Atlanta.
BTW, there's a good test here:
http://www.alllooksame.com/exam_room.php
If you don't want to sign up, try http://www.bugmenot.com/view/www.alllooksame.com
>>201
"Practice makes perfect" is a common English proverb.
Reading English literature may help. Many older works are available free online, but the language in them may be dated.
http://www.gutenberg.org/catalog/
Articles found on English language websites can be more fun to read. A favorite site of mine has many interesting articles on Science, History, Rare Illnesses, and Strange Phenomenon.
You'll learn many incredible things and hopefully improve your English as well.
http://www.damninteresting.com/
There are some language add-ons for the Firefox browser that help people learning English. I can't vouch for their quality, though.
https://addons.mozilla.org/ja/firefox/browse/type:1/cat:37/sort:popular?lang=ja
>>205
Atlanta, Georgia? I passed through there on the way to Florida, but we should have turned around after Atlanta. The Coca-Cola factory/museum was better than anything in DisneyWorld.
> The Coca-Cola factory/museum was better than anything in DisneyWorld.
Yeah, but that's it. Centennial Park is neat for a little bit, but it's no tourist destination. You can always get mugged!
Hello >>1!
You did a good job keeping this tread alive. Over 200 posts! That's quite a feat here in 4-ch.
How are you getting along with your English lessons? Well, keep at it. Like I said, learning English doesn't have to be boring. Make it fun! Watch TV, movies, read comics and magazines!
If you finished reading that comic, I could give you more...
And since you're talking about Japanese idols, my favorite is Komatsu Ayaka!
>>207
I kind of did get mugged. At the DisneyWorld ticket office.
> What a stupid I am. I'm sorry. But I am an average Japanese college student.....
Don't worry, you're still learning and you're doing a great job! ^_^ I can't even imagine how hard it is for you to learn English.
I don't think you should worry about spelling. Out of the words you have used in this thread, the only one you constantly spell wrong is 'grammar.' Don't worry, though, it took me until 8th grade to spell that right!
---
I live up north in the United States. From my house, it's a 30 minute drive to New York City.
Autumn is really great here, but I've seen pictures of Kyoto and it's really beautiful! I want to go there one day. Have you ever been to Kyoto? How is it?
>>205
"Inversely Amazing
Not easy to get all that wrong."
3 out of 18 correct
Does anyone know of any Japanese internet TV sites?
The national character joke
The fire occurred to some ship.
For the captain to make a passenger dive into the sea smoothly
In the English " The gentleman dives in such a case ".
In the German " It gets to dive into the sea in the rule ".
When Italian " The beauty dived a short while ago ".
When American " It becomes a hero if diving into the sea ".
In Russian " It is in time in now of the bottle of the vodka had been floated down. if chasing ".
When French " You don't dive into the sea ".
In the Japanese " All dived already ".
In the Chinese " The fish which seems good is swimming ".
In the North Korean " Now is the chance of the asylum ".
The sailor " But a Korean is of captain! still left! "
The captain " It is possible to leave alone "
The sailor " Because of what is it? "
The captain " A claim has been done, saying the inconveniencing. clothes surviving were wet ".
The captain " A claim has been done, saying the inconveniencing. clothes surviving were wet "
>>The national character joke
Using a definite article means there is only one such joke, an indefinite article should be used instead. The use of the noun "national character" as an adjective is permissible here, but "joke about national character" sounds more natural.
>>The fire occurred to some ship.
It is a hypothetical fire, not a specific fire, so use an indefinite article. "to" is the wrong preposition, use "on" instead. ("to" is a very complicated preposition, it would take a long time for me to explain all the ways you can use it). "some ship" is correct, but sounds weak, "a ship" would be better.
>>For the captain to make a passenger dive into the sea smoothly
As this is the start of a list, there should be a colon at the end of the sentence. "Smoothly" is ambiguous here, it could mean diving with good form, or diving without complaint. By changing the word order we can make it obvious it means diving without complaint. "For the captain to smoothly make a passenger dive into the sea:".
>>In the English " The gentleman dives in such a case ".
When we are using "English" as an abbreviation for "the English language", the article is omitted. The same applies for all language names. Because we are talking about a hypothetical gentleman not a specific gentleman, an indefinite article is used.
>>In the German " It gets to dive into the sea in the rule ".
I don't understand. Do you mean "Diving into the sea is required by the rules"?
>>When Italian " The beauty dived a short while ago ".
"A beauty dived a short while ago."
>>When American " It becomes a hero if diving into the sea ".
"You become a hero by diving into the sea.", or if you want to avoid "you" to make it sound impersonal, "One may become a hero by diving into the sea", although this sounds somewhat archaic.
>>In Russian " It is in time in now of the bottle of the vodka had been floated down. if chasing ".
"If you dive now, you will be in time to chase the bottle of vodka which is floating below."
>>When French " You don't dive into the sea ".
"You may not dive into the sea."
In the Japanese " All dived already ".
"Everyone dived already."
In the Chinese " The fish which seems good is swimming ".
"The fish swimming below seem good."
In the North Korean " Now is the chance of the asylum ".
"Now is the chance for asylum."
>>The sailor " But a Korean is of captain! still left! "
The sailor and the captain are both hypothetical, so again use an indefinite article.
"But the Korean captain is still left!"
(the captain is a specific captain to the sailor in the joke, so he uses a definite article).
The captain " It is possible to leave alone "
>>The sailor " Because of what is it? "
This is correct, but sounds very unnatural. "Why is that?" sounds better.
>>The captain " A claim has been done, saying the inconveniencing. clothes surviving were wet ".
I don't understand this.
My take on this.
----------------
A joke about national character:
A fire breaks out on a ship, and the Captain must quickly convince passengers of different nationalities to abandon ship.
He says to the Englishman:
"A gentleman always dives into the sea."
To the German:
"You must dive into the sea. It's the rules."
To the Italian:
"A beautiful women dived in a short while ago."
To the American:
"If you dive into the sea, you'll be celebrated as a hero."
To the Russian:
"If you're quick, you can grab the bottle of vodka that's floating away."
To the Japanese:
"Everyone else is diving."
To the Chinese:
"All the good fish are swimming."
And to the North Korean:
"Now's your chance to gain Asylum!"
The First Mate speaks up, "A South Korean is still hasn't abandoned ship, Captain."
The Captain replies, "Leave him be."
"Why, Captain?", he asks.
The Captain explains, "He claimed that he would be inconvenienced by his clothes getting wet."
>I live in Sendai in Miyagi Prefecture. Because my college is there.
>My homevillage is Iga city in Mie Prefecture.
Interesting places. Mie is famous for Nikkyouso and Tohoku University is historically an active base for Chuukakuha. What can you tell us about those organizations?
Good evening! I'm sorry for my laziness.
I watched "Spiderman 3" four days ago.
I don't dare to refer to that content, but I was so glad to follow what the heroine said:"You are such a nerd."
"Nerd"!! I learned the word recently.
BTW, I want to study abroad. Because of the economical problem in my family, I cannot go abroad this year.
But I'm still a freshman. I still have many opportunities to go!!
>>205
Are there many bugs?? Hornets are my natural enemies. I'm so afraid of them when I am out in summer. I'll die when they only approach me.
And my score was 6 out of 18. No problem!!
>>206
OMG!! A short time ago, I tried to open a Pdb file(downloaded from your recommended site). I installed two inappropriate software.
Then, I noticed that C language files cannot be compiled. So I tempered with my computer for two hours.
After all, my brand-new computer got terrible damage. Now I cannot even open "Control Panel".
You know, I don't regret that. Because this is also study. Since last week, I've planned for introducing Linux system. So I don't care at all. I don't care about this fucking god damn operating system at all.
FUCK OFF NIGGAS GAYWAD
FUCK OFF NIGGAS GAYWAD
FUCK OFF NIGGAS GAYWAD
>>226-228
Oh, I cannot help but use this unfamiliar expression.
You get the hell out of here
I noticed that Americans like words connected with homosexual. I already know "niggerfaggot". And now, I learn "gaywad".
My vocabulary is growing!!
No, no... this is a more accurate depiction of American culture! ( '__')b
>You get the hell out of here
When making a command/order, the 'You' is implied and is not needed. 'Get the hell out of here', or even just 'Get the hell out' are more natural.
To be more vulgar, 'hell' can be replaced with 'fuck' ^^
I agree with >>230
People using those words are considered immature, so I wouldn't suggest using those insults.
p.s. It's wierd trying describe the proper uses of slang...
>>231 You faggotdicksucker I am not amerikkun. You gayasslicker can suck my white long dick, nigger.
>>232
I agree that "of here" is best omitted. It weakens the phrase because it occurs after the meaning is already known, like how explanation after the punchline weakens a joke.
IMO "You get the hell out" sounds stronger than "Get the hell out". "Get the hell/fuck out" is used very frequently online, so it does not have much impact. Adding the rarely used "You" makes the phrase more surprising.
>>229
'Niggerfaggot' isn't actually a word. It's two words put together: 'nigger' and 'faggot.' 'Nigger'... well, just try to avoid using it! Black people take a LOT of offense to it! But yes, Americans like to use homosexuality as an insult. 'Faggot' is a mean word for a homosexual person. It's used a lot in America, but it's very immature.
'Nigger' was slang in the southern slave-states for 'Negro'. It's considered a racial slur, or insult now. Both terms are obsolete and no longer politically correct. Black men may refer to each other, informally as 'nigger' but this is associated with hip-hop culture.
>>226-228
Ownd by a Japanese man in his own thread. I love it!
>>208
That's correct!! He is a Japanese singer! The score is perfect!!
。 ◇◎。o.03 ☆οo.
。:゜ ◎:03 ☆∧_∧☆。∂03 ゜
/。○。∂.ミ,,゚Д゚彡O◇。☆
/ ◎| ̄ ̄∪ ̄∪ ̄ ̄ ̄|:◎:
/ ☆。|. Congratulations! ..|☆
▼ 。○..io.。◇.☆____| 。.:
∠▲―――――☆ :∂io☆ ゜◎∂:.
>>209
Hello >>56!!!! I must thank you for your return! And I've read that comic!! I want more!! Please!! Please!
And, today, I recommended reading comic books written in English to one of my firends as study.
These are presents for you!(if you don't have these already)
ttp://blog55.fc2.com/k/kabeblo/file/file_20070501T145756906.jpg
ttp://blog55.fc2.com/k/kabeblo/file/file_20070317T023855265.jpg
ttp://blog55.fc2.com/k/kabeblo/file/file_20070203T100618062.jpg
She is not famous at all!!!(Possibly only I don't know, because I don't watch TV.)
And my favorite is Rebecca Sealfon! My specialty is ages between 12 and 19.
>>210
What is "dld"?
>>211
Thank you^^ But, seemingly, I won't be able to win the National Spelling Bee this year.
Questioner: Your word is "grammar".
Me: Can I get the original pronunciation?
Q : 'course. "grammatike"
M : Glamour. G! L!! A! M! O! U! R,Glamour!!
Q : I'm sorry. Your incorrect. You're disqualified.
>>212
Your score is half of mine. You know? :)
>>214
I haven't made use of ニコニコ動画!!
>>215-216
I've read like this somewhere. I'll never jump into the sea. I cannot swim.
>>220-221
What happened? Are there any problems with >>220-221??
>>222
CU soon!
>>223
You are Japanese, aren't you?
I've not knew that Mie prefecture is famous for Nikkyouso!! Looking back upon elementary school, many teachers frequently absented school. They might attend to a meeting.
And a movement of Chukakuha is very active. But nuisance! They scatter great numbers of fliers. A students' association could not have done this. Someone may concerns economically and politically.
I'm neither the left nor the right. Clearly they are the left, but I don't care. They are just nuisances to many people.
>>1
Since you just watched Spider-Man 3, I thought you might like this. But watch out! Spider-Man is always making jokes. You might not understand his humor now, but jokes are big part of learning a new language. Keep in mind that once you find a foreign language joke funny, that means your understanding has improved a lot!
ttp://rapidshare.com/files/29479595/marvel_adventures_-spider-man_027__2007___noads___team-dcp.cbr
Ayaka might not be very popular, but she's cute. Isn't she? Plus, she's got huge boobs! Oppai! Oppai!
> What is "dld"?
"did". He was emphasizing it for irony (Disney World is expensive, even more so than going to the World of Coca-Cola, or getting mugged).
BTW: http://dictionary.reference.com/browse/mug #5
> My specialty is ages between 12 and 19.
I guess you mean "preference?"
Well, that's normal for college freshmen like us, and I hear it's normal for Japan too.
But take care not to become a ロリコン, it's unhealthy!
>>241
Uhm. Since thread is derailed.
It's NOT healthy to become ロリ in college. It's normal after 30+ though.
It is a mystery.
>>239
Your English is improving! Keep it up! =)
Good job for using the apostrophe on "students" correctly and for using "neither" and "nor" correctly, as well. There are still some mistakes, though!
>I've not knew that Mie prefecture is famous for Nikkyouso!!
There are two mistakes here that really bug me:
First, in a contraction like this, you should contract "not" into the word so it sounds more natural. So instead of "I've not," I haven't."
This isn't a mistake, but in this case, "didn't" would sound better than "haven't." I don't know how to explain that.
Secondly, you made a HUGE mistake. To native English speakers, "have knew" is horrible English! There's something called the past participle, but knowing when to use it and not is confusing, even for native English speakers. "Have knew" is just really easy to see. Heck, if it was another verb, I might not have picked up on it, myself!
(The last sentence of the last paragraph was a good example of the past participle, actually. Not all verbs have different forms in the past participle.)
For now, instead of learning how to use it, you should avoid getting into situations where you need to use it. Instead of saying "I have not knew," say "I never knew." "I have not knew," is incorrect English, but "I never knew" is correct. Also, even when used correctly (know --> known), "I have never known" sounds less natural than "I never knew" in the first place.
>>245
Oh, I forgot to say that if you used "didn't" instead of "haven't," it would be "I didn't know," not "I didn't knew" or "I didn't known" or anything like that.
>>245
"I haven't known that Mie prefecture..." is not just unnatural, it's incorrect. "haven't known" is present perfect tense, a very difficult tense to use correctly. Present perfect tense can be used in the following ways:
1) Something happened, and it can continue to happen or happen again, eg. "I've gone to school today." - implies you might go again. Compare past simple tense "I went to school today." - implies you will not go again today. You clearly know about Mie prefecture now, so the lack of knowledge cannot continue.
2) Expressing duration up to the present, eg. "I've lived in Mie prefecture for two years" - implies you still live there. Compare past simple tense "I lived in Mie prefecture for two years" - implies you no longer live there.
3) Something happened in the past which affects the present, eg. compare present perfect tense "I've lost my wallet" to past simple tense "I lost my wallet". The former is an explanation for something, while the latter is a simple statement of fact. The past simple tense can also be used as an explanation, but it sounds blunt.
Because none of the three possibilities apply, you should use the past simple tense:
◯ "I didn't know that Mie prefecture..."
These days, I've studied hard.
Please post more!! I'll be back!(Whether you want or not)
I would like to know about some great places in Japan. ^_^ I've always wanted to visit Kyoto, it looks so beautiful! Have you ever been there? If so, how is it?
And where are the cute japanese ladyboys?
Today, I saw a very pretty boy in the students' dining hall. He's perfect! My chopsticks almost dropped off my hand. I want him to be my special friend!(He is my classmate, thanks for god!!)
Now that I know what >>251 means! And >>252-253 have only a poor sensitivity. You are bound by the fixed idea.
>>251
Come my college. There's a paradise on earth!
>>250
Ah... I've been to Kyoto, but don't like there. Indeed, the buildings are antique, but Kyoto is always crowded and where the roads are so narrow. I cannot put up with them.
And you will be spoken to by English learning students. They may ask you about your family members. But it's an order from their teacher, so there's nothing they can do about it. You must deal with them.
The same as that, you all have the duty to correct my English!
Hau abauto mai Inglish?? J'ai dix-neuf ans. Io sono giapponese. Sono di Mie.
Anyway, what does >>250 want to see in Japan? "Great" is so various.
And I want to know your recommendation!
To be a ladyboy you have to dress as a woman, I think.
Man, what is this thread even about anymore?
>>257
A ladyboy is a shemale. But I thought that was mostly Taiwan...
>>255
Oh, sorry. See, >>251 was horribly attempting to be me, just check what name he went by. I got a little irritated. I wasn't trying to be insensitive. I support gay rights and stuff like that! =/
Okay, let's work on your English!
>>thanks for god!!
It should say:
"thank God!!"
When referring to a single god like there is only one god, then you capitalize the word God.
Other than that, there's no real explanation. "Thank God" is just a common phrase.
>>Come my college.
Should say:
"Come to my college.
When you are telling people to go or come to a specific location, you say "Come to ____." or "Go to ___." where ___ is the location.
The exceptions to this are when you say "Go there." or "Come here." (People don't say "go here" or "come there" because "come" means "go" except it's used when you're there at the location already you're telling the person to go to.) Other than that, you always use the word "to" after come or go.
You can also say "Go over there." or "Come over here." It's usually used when the person is really far away from the location you're talking about but there are no real rules to it. You can use it anytime you want!
>>and where the roads are so narrow.
You don't need to add "where."
....
That's it! Your English is really good! There was one other thing but I won't bother with it because it doesn't HAVE to be a mistake.
>>259
211 here! Let me add something about "go" and "come."
When you're talking about the future or are telling somebody to do something in the future, "come" usually means that you'll be there and "go" usually means you won't. For example:
Bob: Come to the concert.
This implies that Bob will be at the concert.
Bob: Go to the concert.
This implies that Bob won't be at the concert.
When talking about the future, sometimes people mix these up, so you can't always be too sure!
Also, I was sort of wrong about "go over there" and "go there." There are better times to say each one, but it doesn't matter too much. Generally, you will use "go over there" more.
For come, though, that doesn't matter. =) People mix "come over here" and "come here." Usually though, when you're talking on the phone and you want the person to come to your house, you'll say "come over here."
"Go here" is too used. Normally when you're pointing at a map or similar.
A "nigger" is a complimentary term for a black man, but only if he is stronger than you.
Someone ban this guy, please. People will literally kill you for saying that.
Breaking the unspoken rules and bringing this thread back to the top.
( ಠ_ƣ) I say, good show! Say "No" to trolls, wot wot?
Nigger isn't a really bad word these days. Ever since the niggers themselves started using it, it has seemed pretty tame, and no worse than "spic" or "jap".
1, what do you think of the JSDF? The Jieitai?
こんばんはー。
最近ねー、テストの連続で、満足に勉強もパソコンも出来ないんですー。
みなさんは最初から英語が話せるんですって?テラウラヤマシスー
What happened?? I thought everyone ran away because my English was so terrible.
>>274
They should be more expanded! Because our neighbors are so dangerous, it cannot be avoided.
The first thing we should discuss is a fact that one nation interferes with another.
An Asian guy with (presumably) heavily accented English coming up to some some black guys and saying "'Sup all my niggers"?
More likely they'd laugh their asses off.
"ahh, kamisama! watashi no atama ni ono ga arimasu."
"Oh my God! There's an axe in my head."
"yuube no mae ni onna no hito ni naze au ka shirimasen deshita"
I didn't know how to meet women before last night
(my Japanese homework assignment: write what you learned this weekend)
"yuube no mae" sounds strange!! "sakuya(昨夜) made(まで)" or "sakuban(昨晩) made(まで)" are(is?) better.
So, you have your Japanese homework...I also have my French and Italian homeworks. Good luck for us!
Now, I'm studying hard so that I won't be inferior to other countries' students in study. Someone gives me a plenty of time, pleesee.
I'm sorry, I forgot to write whole sentence. And I think "how to meet" means "douyatte au ka". Doesn't it?
"yuube made onna no hito ni douyatte au ka shirimasen deshita"
"sakuya made onna~"
"skauban made onna~"
BTW, does "meet" mean "make love" or something?
Hmmmmmmmn, this whole thread is very cute, I think ^^ apart from the trolls, but any thread is going to have trolls. Anyway, I don't really have anything useful to say about all of this, but I'm enjoying reading it all ^^~
is everyone here asian?? and learnt english???
>>211
I noticed that I must thank for 211. Thank you very much and I'm sorry for my laziness.
I read your all postings. It's very good information for me to study! Thanks!
You said you live up north in the United States. So, when I go to the United States to study, please play with this asian blockhead.(I have real "block head". hahaha... I really envy people who aren't Asian. I wanna give you a part of my face bones.)
>>56
Thank you for the upload! To tell the truth, I missed downloading in >>240. So, these days I read novels written by Roald Dahl. It's not easy to find interesting comic books.
>>205
Thanks for information! And you know, I'm not a fag.
I hearty thank all people who posted(and will post) here!!
Happy birthday to me. Happy birthday to me. No one celebrates my birthday, but I'm still fine. Happy birthday to me. Now that I'm 20 years old! Happy birthday. This year's aims are getting a good grade in all subjects, and preparing for studying abroad.
I wanna more practice "output" in English.(Though I'm taking an oral communication class, I don't think it's so effective)
Yay Happy Birthday.
20 years old should be a happy day. Because now you can call yourself "hatachi". You can only do that for a single year!
Since you can legally drink now, you should offer to buy drinks for younger students. Maybe you can make friends that way.
>>282
I'm so glad to hear that, 'cos I've long wanted to be cute.
>>286-287
Thanks, men! >>286 is the second, and >>287 is the third person who said to me "happy birthday". Even my mom hasn't said so (´;ω;`)ブワッ
>>286
When you have your birthday, do you hold a party every year? I never did that.
>>287
Yup! I'm twenty years old! Boku ha hatachi desu! J'ai vingt ans!
Yeah, I want more friends! So, I had better start training to drink a lot. I ordered "Baileys Irish Cream" on the Internet a short time ago. Do you know that?
I felt bad today, so got home early than usual. It's 18:20 now. Now I'm alone and will start studying in analysis. The test is near!!
イヤ!! 誕生日を逃っちゃった? オソーイ! お誕生日おめでとう御座います!!
今、午後11時です。
二十歳ね?信じられない。インターネットに居るのに、僕がいつも最も若い。
イヤ!! 誕生日を逃しっちゃった? オソーイ! お誕生日おめでとう御座います!!
今、午後11時です。
二十歳ね?信じられない。インターネットに居るのに、僕がいつも最も若い。
> I ordered "Baileys Irish Cream" on the Internet a short time ago. Do you know that?
Mmm... I think I've had it. The creamy alcohol is the best kind. Kahlua is good, too.
I also like hard lemonade. Actually, generally I only like creamy and sweet alcohol. It's kind of embarrassing. The other guys say I drink the girliest drinks.
Haha, I get that as well... since I don't really like beer. I like either mixed drinks, or hard cider.
I've never had Bailey's, but I've had similar cream alcohols. It's too sweet and rich to drink straight, but you can make awesome milkshakes with it. :)
Today, I drank "lejay creme de cassis". My sister sent it to me for celebrating my birthday.... but I don't think it tastes good.(Sorry, but I'm glad to be given it)
I cannot wait for the Baileys' arrival! If I should habitually drink it, I would become a diabetic.
> イヤ!! 誕生日を逃っちゃった? オソーイ! お誕生日おめでとう御座います!!
Thank u! And don't mind it! It's still inside the range of a time difference.
> 二十歳ね?信じられない。インターネットに居るのに、僕がいつも最も若い。
Why cannot you believe I am twenty years old? You mean that my postings are too childish? Yeah, that's right. I agree with that.
>>291-292
Lemonade is not popular in Japan.(BTW, I like a pronunciation of "Lemonade") Someday, I'll try it.
> The other guys say I drink the girliest drinks.
That's not bad, rather good!! Attaboy!
Hey, I thought that an otaku had never drunk. So the recent postings are new to me!
>>289
If you want, I'll correct your Japanese.(It's a celebrative message, so I thought the correcting is impolite)
> Hey, I thought that an otaku had never drunk. So the recent postings are new to me!
I'm not as much an otaku as I used to be... I came out of my hole, so to speak. But I still go back to the otaku world sometimes and fawn over Konata. And what's more, I'm not scared to admit it anymore.
"Hard lemonade" is just a lemon-flavored alcohol. But Japan has better drinks than lemonade. That means Calpis and Pocari Sweat! Those are the summery drinks that lemonade ought to be. Mmm... the thought of Calpis makes me thirsty, actually.
>>295
I'm too fond of Pocari Sweat, but none of the Asian shops I've seen so far in my town sell it, especially not the powder version. I prefer that one as pre-bottled Pocari is too intense for me, I prefer diluting it to more than twice as weak.
>>295>>297
I never met a person who likes Pocari Sweat (in Japan), though its commercial is famous for the actress. In my opinion it is drunk when people catch a cold.
I prefer Aquarius to Pocari Sweat. Aquarius is also made in Japan. According to the page below, it is saled in 15 countries(Asia and Europe). Its flavor is weaker than Pocari, so it'll be your favorite!!
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%A8%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%82%B9
Calpis! I like it! Needless to say, it often uses as a metaphor of Semen!
>>296
Okay. stay tune!!
>イヤ!!
In such a situation, "イヤ" sounds strange. "ウソ?!" or "しまった!" is appropriate.
>誕生日を逃しっちゃった?
"誕生日を逃しちゃった?" is right. "誕生日を逃しっちゃった?" is wrong.
>オソーイ!
It seems like you said to me "You are late".
So, I think "遅かったか… orz" is right.
>お誕生日おめでとう御座います!!
Thanks!
>二十歳ね?信じられない。インターネットに居るのに、僕がいつも最も若い。
There is nothing wrong, but are some unnatural terms.
>二十歳ね?
Are you a woman? If not, you shouldn't use "~ね".
>インターネットに居るのに、僕がいつも最も若い。
First, an expression "インターネットに居る" sounds strange in Japanese.
Second, an adverb "いつも" shouldn't use there.
Third, "最も" is a little strict here.
Considering these points, this sentence would be said like this:
いつもインターネットをしているのに、僕が一番若い。
more frankly, いつもネットしてるのに、僕が一番若い。
In addition to that, you meant that on the Internet you rarely see people who are younger than you, didn't you? If so:
いつもインターネットをしているけど、僕より若い人には滅多に会わない。
"滅多に~ない" means "rarely".
If you have never seen people who are younger than you on the Internet:
いつもインターネットをしているけど、僕より若い人には会ったことがない。
>はい、どうぞ。
Maybe you wanted to say "Yes, please". But "はい、どうぞ" is arrogant in Japanese.
"はい、(よろしく)お願いします。" が適切かと思います。
以上です!
>>296は何歳?
僕もね、14歳の頃は、自分が世界で一番若いと思ってたよ……
300get!\(^o^)/
>>298
Let me put it this way: I don't like Pocari Sweat because of its flavour, although I don't mind it. It could taste like week-old de-fizzed cola and I'd still happily drink it. I like the effect it has on my ability to think straight. It usually clears my head straight up when I'm tired and can't focus. Most drinks, even when diluted, don't quite have an as good effect on me. But then again I've never had any Calpis etcetera. Just various non-foreign sportsdrinks (and similar) of the purchased as well as home-made variety.
By the way, when I said that Pocari Sweat was too intense, I didn't just refer to the flavour. I'll definitely get my friend to get me some Aquarius, the next time he's in Japan or at any good import-shops. If I can't find any here, that is. Thanks for the tip!
>>301
I'm sorry, I had some mistaken ideas.
Does Pocari have an effect of clearling your head?? Ok then, I'll buy it now! Now I'm studying for a math exam, and will study all night. So, it's good timing! Yaaaaay!!
I hope you get some Aquarius! But you'd better not expect so much. It's almost the same as Pocari.
By the way, your English is so cool! My destination is your English!
It is difficult for me to use "as", as well as many Japanese people. As well it makes many idioms! I cannot use "as"!
>>299
Thanks for the lessons!
I wanted to say 'even on the Internet, I'm always the youngest.' I'm 19, but my birthday is in October. All of my friends are older than I am.
>>302
Eh. My English is rather shoddy, actually. I too need to up my skills.
And regarding the Pocari - you might want to dilute it. Just maybe. I don't know. Depends on the needs of your body. I get the best effect if I have every other small glass as diluted Pocari Sweat, and the other one water.
Long time no post! Excuse me for my long silence.
>>303
It's my pleasure!
Okay, I translated it into Japanese:
'インターネットにおいてさえ、いつも僕が一番若い' or 'インターネット上でさえ、~'.
So, we are the same school period in Japan! But you may be a 3rd semester student, aren't you. I'm still 1st semester student, because I was(or even now) flunk out and lost 1 year.
>>304
Then, let us study together! :)
Thanks, 297 and Pocari!! I managed to pull off the exam.
And I think no one in Japan dilutes Pocari :) Me either. While no one doesn't dilute Calpis.
Another tip:
'Hiyashi ame'(ひやしあめ) is Japanese traditional drink. Maybe most of the young Japanese people don't know it. I aquired it when I stayed my grandma's house. She said she'd drunk it since her childhood.
It's made of ginger and starch syrup, so the taste is sugary and hot, but it's got cold.(It's difficult for me to express the taste.)
Without fail, I remember my grandma when I drink it.(Though she is vigorous.)
So.... maybe it reminds you of Japanese good old days. Please drink it with imagining Japanese straw thatched roofs and fields and kids who wear women's loose trousers with a drawstring around each ankle(in Japanese: もんぺ).
>>305
That sounds interesting. I will give it a shot.
(I'm sorry for my selfishness. I noticed that I wrote only about myself. I know that is not funny for all of you. I'm sorry.)
I got the idiom "give it a shot/whirl". Day by day, I become smarter..... I fear my wiseness.(Though it's not so good even in japan)
By the way, three months have passed since I set up this thread. Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and I would be a flunk out one more year. That's strange....
You know, I am a student of Department of Material Sciences. I heard that my college is one of the world's most eminent organization.
I say this because nobody has pointed out! I wanna be praised! I wanna be praised!!(Even though only professors are great, and we students are not at all. I know it)
Am I disgusting?? I'm sorry, I'm poor at boasting of myself.
And it's just a drunken idea.(It's still Sunday morning! I'm really a drunkard...)
> Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and I would be a flunk out one more year.
This sentence is really strange! Hahahaha...
> Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and thought that I would be a flunk out one more year.
or
> Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam, and I wouldn't be a flunk out one more year.
The latter is logically correct, I think :)
Because there are two negative words!
The second one shouldn't use a comma because it's all included within the "I never thought" clause.
(It sounds a little weird otherwise.)
Here's a simple version:
"Three months ago, I never thought that I would pass the entrance exam and not flunk out again."
Hey, >>1, want to hear a very silly thing that just happened?
I have so much luggage in my extremely tiny dorm room, I crammed things everywhere at the beginning of the year...
Now I am packing, and I discovered the comforter I had put in my closet! I went all winter without a comforter because I thought I didn't have one!
>>312
Ah! Thanks!
"I never thought that I would pass the entrance exam" + "I never thought that I wouldn't flunk out again" = (your sentence). Is that correct?
>>313
It's not a silly thing. What a lucky man you are! If I can find bookends which I must have brought to my apartment, I will slam the door shut!
By the way, what is the comforter? You mean a pacifier?
I hate people who shut the door noisily. But I can't complain about it in front of them. Because I'm yellow. I'm truly(racially) yellow. Alas....
You don't say "I'm yellow" to mean "I'm a coward" anymore. That's 1950s slang.
A comforter is a kind of blanket. I was sleeping without a blanket in winter (in Minnesota!).
And, your reading of my sentence is correct.
Yes, but otherwise the pun wouldn't work.
Also, his flunk out sentence, while not perfectly grammatically correct, sounds fine to me.
>>317
That only works if you subscribe to the idea that some asians are "yellow" in color. I'm too much of a color nazi to accept such pathetically inaccurate labels. Gimme a wavelength or five, and I'm happy.
Pacifier? HAHA! No, a pacifier is a device you put in a baby's mouth for it to suck on. I'm sure you've seen one of those before.
INTERESTINGLY I SEE NO KANJI OR EVEN KANA ON THE LAST 10 MESSAGES. WHAT KIND OF A LANGUAGE TEACHING THREAD I PONDER.
Age to spite the vile spamtrolls
That was not spam, learn to read posts, and ponder and understand them.
Something I read once, is that people who studied Esperanto, which is a fairly easy artificial language, at least in syntax, pick up real foreign languages quicker than what would be usual. I don't know if it's true or not, though.
Maybe I should try it, and see if it helps me to learn Japanese better!
WWW.7CHAN.ORG
Very intelligent desu. Are you a linguist nyoro?
A population explosion
Last week, I had my assignment of LaTeX. I like mark up language, but I was worn out. I did it all day long...
Now that my neck is so terrible.
>Now that my neck is so terrible.
Now my neck feels terrible, I think you mean.
>>328
Thank you very much.
でも日本語で考えてみると,少し不自然ですね.『私の首が感じている』になりませんか.難しいなぁ.
>>329
Hello there. I don't know any Japanese person that's better in English than you, good job!
I'm from Holland and I've learned to speak English mainly by playing games and communicating on the Internet. You could play a text-heavy game in English to practice your skills. You need to remember to have some fun while and besides studying. :) This is a good (and hopefully fun) way to do it, too.
I wonder, what do Japanese people know about Holland? I've heard there's some kind of Holland-park in Japan, with all the famous buildings and stuff. Is this true?
Here, besides the people that are into anime and Japanese games, most people don't know much about Japan. Some people don't even know the difference between Japan and China. -_-
Anyway, good luck learning English!
> You could play a text-heavy game in English to practice your skills.
In A.D. 2101, war was beginning...
SOMEBODY SET US UP THE BOMB
>>322
Someone decided it would be funny to flood /general/ with one post topics when they were disgruntled with the moderation staff when that post was made.
>>330
Hello. Nice to meet you!
Yes, studying with fun is important! These days I read translated comic books.(Of course, from Japanese into English)
Now I'm thinking about Holland.....mm...
I think that most of the Japanese people think of Huistenbosch, though they don't know what that name means. You meant it didn't you? I think it is the third most famous theme parks in Japan. (The first is Tokyo Disneyland, and the second is Universal Studio Japan)
I've never been there, so I cannot describe the details. Sorry.
Nagasaki Huistenbosch : http://www.huistenbosch.co.jp/
wetlands, a windmill, Ernesto Hoost, Coda(a progressive rock band)
These are my images of Holland.
> Here, besides the people that are into anime and Japanese games, most people don't know much about Japan.
Me too.
> Anyway, good luck learning English!
Thanks! The same to you!!
>>334
reported
> I'm 19, but my birthday is in October. All of my friends are older than I am.
Being 19 and having a birthday in October is the path to success for imageboard website ownership. But you have to change your name to "Tsuu".
Material science gets a lot of good press these days. (= they say good things about it in magazines/newspapers).
I think it's because the people writing the articles really want space elevators. Maybe it's just because I read "Scientific American."
Us computer scientists can't make ANYTHING invisible.
Hey, what's a good book to read? There are two Japanese bookstores near me now, and one of them might have a book with enough ふりがな that I can understand it.
I've been reading 「よつばと!」, but I can't handle anything harder because of the kanji. Maybe I should read the textbook for that instead?
So... anything going on these days?
Also >>336,
Thanks for the link to Huistenbosch site. The name means 'house in a forest'. I'm actually surprised you know some things about a country so small. :)
Hey, I want space elevators. That's probably the only way a poor cubicle monkey like myself will ever get to go into space. :(
Damn those Kanji, fewer people can even write the full 2,000 now-a-days with texting and internet doing the work for you. But without having to learn to write them, looking them up and learning them should be easy.
Of course... you should learn to write them... eventually.
There's an actual name for that problem where Japanese can't remember kanji but recognize them instantly.
Someone's Syndrome, anyone know?
Memory Recall is not a person's name.
Unless that person had terrible, terrible parents.
Memory Recall!!
How was school today?
Don't forget to take out the burnable trash tonight, Memory Recall.
>reported
To explain this, >>331-4 were playing a call and response game about a video game called Zero Wing, which became very famous on the internet in 2000 for its poor use of English in the intro. >>331 took the suggestion of using video games as an aid to learning English and gave an example of how this could be a bad idea. >>334 wasn't threatening a terrorist action or anything of the sort.
because it's somewhat relevant, the Zero Wing introduction:
ttp://www.youtube.com/watch?v=vfwqvUPIRkg
>>345
I fear you 'cus you know Tuesday is a burnable trash day in my ward.(Is "a burnable trash day" Japanese English? I can't express well, sorry.)
月曜日はプラ(plastic)ゴミの日
火曜日は燃えるゴミの日
火曜日には、ペットボトル(PET bottles)とスチール(steel)、アルミ(Alminum)缶(can)も出せます。
金曜日も燃えるゴミの日
I want a shirt printed "All your base are belong to us", though I don't know what is wrong. And "Somebody set up us the bomb", is this wrong? I think "Somebody sets bombs for us" is right.
> Then, 331-334, you mocked me for being Japanese and using odd English. Right?
Not at all, the Zero Wing intro was a widespread Internet phenomenon. It thought of it when >>330 mentioned learning English by playing games.
Your English is far superior than that translation, even from your first post here.
The Zero Wing phenomenon:
http://en.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us
(with corrected translation):
http://en.wikipedia.org/wiki/All_your_base_are_belong_to_us#Correct_literal_translation
Poor translations have been a source of humor for many years, especially when they meaning changes.
http://www.engrish.com/
It goes both ways, of course.
Some people seem to think having a Japanese or Chinese tattoo is stylish, but don't actually know what the meaning is truthfully!
http://www.hanzismatter.com/
No, they were mocking the idea that video games are a good way to learn english. Nowadays, however, they aren't as bad.
"Burnable trash day" is fine.
Hello! I have a question for >>1 .
What are people like at Japanese schools? I am talking about teachers, faculty, students, etc. I'm wondering about any school, from elementary to high school.
Thank you!
??????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
??????????????????
??????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
??????????????
????????????????????????????
???????????????????
????????
??????????????
What are you typing in?
Really, I have support for Canadian Aboriginal script and whatever that is doesn't display...
>>357
????????????????????????????
??????????????????????????
???????????????????
?????????????????????????????
???????????????????????????????
?????????http://4-ch.net/4ch??????????????????
????????????????????
????????????????????????????
???????????????????????
????????????????????????
Hello. Long time no see you! I'm sorry that I've ignored many postings. But some day, I will....
I'm going to through a period of tests. Of course, a college student all over the world should be.
But I check here everyday. It's damn true! Whether there is a new posting or not, I always browse this page before I go to bed.
So I want you to post your nonsense. Everything is Okay!
note:
Is there anybody who likes "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"? I started reading the novels.
みっ!みっ!みらくる!みっくるんるん!!
この銀河を統括する情報統合思念体によって作られた対有機生命体コンタクト用ヒューマノイドインターフェイス、それが私。
>Is there anybody who likes "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"? I started reading the novels.
The anime is a big hit in the US anime enthusiast scene. Not so much for the novels, but there are active fan translation groups.
I enjoyed the anime.
I only watched a few episodes of Haruhi.
I already forgot about it. Not so thanks for reminding it.
>>362
Oh, I see. But could you understand the plot instead of not reading the novels? I think its plot is very scattered around.
>>363
You mentioned the anime? Anch'io!! I only watched four stories.(I rented two DVDs. Each DVD contains two stories. In the last story, my lovely future wife Yuki Nagato took off her glasses. Hehehe...)
>>364
Why?
I watched the animation at my own expense for the first time since EVANGELION.
Being absorbed into something is superb!
You said to post our nonsense. So here I go.
The fifth Enbattlement of Tudor Smalnob was the most ignored yet most significant event of its time, which is never. The prime participants were General Sebastian Lorry and the Italian Armed Forces. It lasted for an astounding 7 seconds, and there were no casualties. Afterwards everyone went for a nice cup of tea.
i love the melancholy of haruhi suzumiya! great anime, and i'm reading the novels too.
I've seen the anime, it was OK. If I watch it again I'll probably like it more, but I am too lazy to.
Keep up the studying >>1 and good luck!
> future wife Yuki Nagato
I don't understand everyone's fascination with Yuki?
I'd take crazy Haruhi over her any day.
> I only watched four stories
I watched them all online (through less-than-legal means). I doubt I could have obtain DVD copies in my area, and I wouldn't have gone to the trouble to search.
>>361
Welcome back 1!
I'm kind of progressing learning hiragana, I can read that first line but don't understand it.
"Mitsu! Mitsu! Mirakuri! Mitsukurunrun!!"
What does it mean?
>>366
Did you refer to history? Are your sentences grammatically correct?
I give you an order of occidental Yasutaka Tsutsui. Congrats!!
>>367
There are too many people who love the melancholy of Haruhi Suzumiya in 4-ch. You guys leaped at this topic as soon as I mentioned it. You are such nerds!! Hahaha... me too!
>>368
Hurrah! Don't be lazy! I would watch 'Evangelion' again!!
And thanks! Recently I noticed that I couldn't speak English at all.
I tried to tell my teacher(he's from Illinois) that I set up a thread in English(exactly, it's about this thread). But he couldn't understand what I meant. And I didn't know how to explain about BBS.
Is the word 'Thread' official? Does BBS contain many threads?
>>369
Hey, it's a Japanese popular tradition that Haruhi's heroine is Nagato.(But I cannot help considering that Nagato is an imitation of Rei Ayanami.) OKay, Haruhi is yours, but Nagato is mine.
BTW, do you have these figures? It's so outstanding!
ttp://www.1999.co.jp/eng/image/10057048a/20/1
ttp://www.1999.co.jp/eng/image/10053273a/20/1
I bought the former ^^ It's very very rare!! I don't know whether you can buy it. Hehehehe Hyeeeeeeeey!!
>>370
Hello there^^ Hurrah!
>"Mitsu! Mitsu! Mirakuri! Mitsukurunrun!!"
ttp://www.youtube.com/watch?v=kygbC3fHImA
ttp://www.youtube.com/watch?v=52S6pxO5TB8
This is it!! This is it! There is no need to explain^^; But I mention it!
>Mitsu!
This is not pronounced in this way. Because "っ" is a geminate consonant. "っ" and "つ" is not the same.
I know I cannot perfectly express, but try to write it as roman types:
Mi! Mi! Mirakuru! Mikkurunrun!
"Mirakuru" means "Miracle". "Mikuru" is that character's name.
And "Mi!" and "runrun" is just a pun. There is no sense. Just for pleasant rings.
>>372
No! My English is rather terrible!
Your Japanese is natural, but you mistook only one point.
>日本語わ
correct:日本語は
Maybe you think of Japanese from sound. That's good. When it comes to my English, I cannot do it.
Thanks! I only know a few words. It helps to listen a lot to the language, watch a lot of movies and TV programs, which is what I do.
>Is the word 'Thread' official? Does BBS contain many threads?
In the English speaking internet culture, the web sites are called "forums" or "message boards" and the discussions are called "threads" or "topics." BBS is a somewhat archaic term that someone knowledgeable about the history of the internet might mistake to mean the dial-in BBSes whih predated the world wide web.
In Japan, does milk come in bags?
>>374
Yeah, I also think so. But that alone doesn't give me the skill to speak English fluently.
>>375>>377
>>375 agreed with >>374. What was funny?? I couldn't understand >>377, sorry.
>>376
Thanks. That's good information for me! Thanks!
Then, "I set up a topic in a message board.". Is this OK?
>>378
Milk in bags? It's new to me, so I googled it.
ttp://www.gamespot.com/pages/forums/show_msgs.php?topic_id=25760517
Even American, he thought it was strange. Needless to refer to this distant Japanese.
ttp://img.photobucket.com/albums/v167/handsomepete2/milk6.jpg
Unique!
>>379
You sound incredibly American in this post! Well done!
There's a video!
Up until this very moment I thought "milk comes in bags" was just a ridiculous joke.
My mind has just been blown.
>>371
Thanks for clearing that up!
So what is the small character's use? I know you can use them to write stuff like myu and ryo, but the small tsu character doesn't seem to do anything then...
>It's new to me, so I googled it.
More people should be like you.
Milk in bags > Milks in jugs.
Milk in bags > milk in jugs.
hah! I love that series, the guy who does the PC in the mac/pc ads is so funny!
One of the guys from that group are the same:
ttp://www.youtube.com/watch?v=9ph-bU2zfBI
She said the pc seemed like a nerd.
"Don't you think that he looks like a nerd?"
>>393
Wow. Even in the Japanese version, 'PC' is still more endearing.
>>394
She's such a bitch.
Truth about the mac guy?
http://www.youtube.com/watch?v=JixbzFjv_cU
>>395
Oh...I see
>>396
I cannot understand what the mac said. The PC's Japanese is even better.
And, the woman's appearance never seems like Japanese. Is she Chinese??
According to the site below, they said like this.
Woman:ねえ、どうして彼は怒鳴ってる(動詞「怒鳴る(どなる)」)の?
Mac:彼、僕らに互換性があるのを知らないんだ。
PC:私はお餅です。駅はどこですか?
ttp://pc11.2ch.net/test/read.cgi/mac/1173757738/
>>397
Yes, that seems pretty accurate, the PC's Japanese is intended to be awful, as a joke. He refers to himself as a rice cake and asks for directions to the train station, according to the (had to read) subtitles.
I also thought the woman wasn't Japanese, I first thought she was Filipino. Maybe Thai with cosmetic surgery?
The UK PC/MAC are also popular comic actors.
http://www.youtube.com/watch?v=Ekx3unEYYWg
I don't know about you, but I resent the mac ads' implication that PC == Windows.
>>400
I agree, that's the thing that always bugged me.
That and many of their implications are just untrue.
actually just about all of them
What's the difference between そういう and そんな?
> So what is the small character's use? I know you can use them to write stuff like myu and ryo, but the small tsu character doesn't seem to do anything then...
Small tsu is a consonant lengthener — well, not really; look up "geminization".
There's a pronounciation difference between こち (kochi) and こっち (kocchi).
The other small kana are used for vowel sounds that don't have their own full kana, like りょ.
My Japanese has gotten better lately. I can read the Japanese in >>1's posts, and I'm going through Yotsuba&! and Aria now. But I still don't know any more kanji...
This would be easier if I could take a real class. "Remembering the Kanji" is a good book, though.
Start with the elementary ones, just like kids in Japan!
Start here, at the top and then work your way down to the bottom:
http://en.wikipedia.org/wiki/Kyoiku_kanji
Good luck! You can do it!
what does piki piki mean?
(#^ω^)ピキピキ <- this?
It turns purple.(and pikipiki is an onomatopoeic word)
But, when do you use ピキピキ?
Does it stand for embarrassment or something else?
hey! George W Bush looks alike "Curious George"?
(#^ω^)ピキピキ
Sorry, i still don't get what it means.
Does it mean that you are just kidding, or what you are saying is not a good thing to say?
Turning purple is what happens when you can't breathe...
> to american only
> hey! George W Bush looks alike "Curious George"?
(#^ω^)ピキピキ
looks like anger to me
something wrote to american ”hey! George W Bush looks alike "Curious George"?”
if you realy anger. "F#KE! I'll k#ll you! Tell me your address!"
but feel little angger and so appeal return to joke,use (#^ω^)ピキピキ
"I felt small anger". ビキビキ is sound that the blood vessel of the temple swells.
so is it bikibiki or pikipiki?
not language related, but does op use peercast by any chance?
what does らめええええええ mean?
one more, sorry for all the questions at once...
What exactly does 日本語でおk mean?
Does it mean to write in proper Japanese, please?
>>413 sorry, I couldn't help laughing.
I want to know how foreign people think about those words. So I wanna look on for a while.フヒヒwサーセンww
Saying that George Bush looks like curious george isn't a good insult. It is really weak.
I don't think any person who loves george bush would take offense. They would probably just look confused, and say, "huh?"
He does look like a stupid monkey though.
I think you could irritate a pro-Bush right-winger with that kind of comment, especially if you work it into his interest in Middle Eastern Countries.
>>424
Hello there! I saw fireworks last night. Somehow, many Chinese people were there. たまやー。かぎやー。
It's very hot these days in Sendai. The temperature reaches thirty degrees Celsius.
>>425
It's around that temperature, maybe our climate is a little alike? Hmm... It's so hot, especially here upstairs. I think it will start to thunder soon, the humidity is high.
And what does tamaya~ or something like that mean? I've been too busy to study Japanese more. :( I'm very happy I can ask you questions though! =)
> I think it will start to thunder soon
Oh! Why did you know that? It was thundering yesterday.
ttp://www.sendaiphoto.com/aoba/tao_kawa-aosaka.htm
These are pictures of the school zone.
ttp://www2.library.tohoku.ac.jp/tua-photo/image/C010919-l.jpg
The second from left is me.
Tamaya~ and Kagiya~ are names of a store of fireworks. In the Edo period, the two stores competed in skills of wireworks. While fireworks are shooting off, spectators yell the name of his/her favorite store. This custom continues today.(The most of the Japanese don't know that. I also didn't know the course only when I searched the word "たまや" two days ago)
> I'm very happy I can ask you questions though!
It's also my pleasure!!
>Oh! Why did you know that? It was thundering yesterday.
Like I said, the humidity was high. That means there was a lot of water in the air, and thunder will come after that most of the time.
>The second from left is me.
So hot! @_@
>Tamaya~
Cool fireworks tradition! Do people still yell Kagiya~ or did Tamaya win in the end?
I hope I can help you by pointing out some mistakes in your post:
>I also didn't know the course
You probably mean 'source'.
>...continues today.(The most...
And between the . and ( should be a space. It's a detail but it looks nice. :)
>The most of the Japanese
That should just be 'Most of the Japanese'.
But besides these things you've explained it very clearly. I'm sure nobody will recognize you as Japanese when you anonymously post somewhere else on 4ch.
Remember that most native English speaking people on the internet make way more mistakes than you do.
My English isn't perfect either, feel free to correct me too! ;)
Let's keep contact and try to help each other, we can probably learn some interesting things! :)
>>428
Thanks for corrections, man. (I'll try not to forget these advices!)
>That means there was a lot of water in the air, and thunder will come after that most of the time.
You seem like a weatherman.
>Do people still yell Kagiya~
Yes, Kagiya~ is yelled next to Tamaya~. It is considered as one set.
>did Tamaya win in the end?
ttp://allabout.co.jp/family/seasonalevent/closeup/CU20060725C/
Tamaya went out of business in one generation, because it(Is this ok? What pronoun should I use for a name of companies?) caused a fire. The Edo Shogunate eliminated the boss!
Kagiya is still alive. The site below is its official one.
ttp://www.souke-kagiya.co.jp/
>Let's keep contact and try to help each other, we can probably learn some interesting things! :)
What can I do for you? Do you want me to write Japanese?
Tonight, I'll leave Sendai for my hometown. (By a night bus.) It takes about ten hours....
> because it(Is this ok? What pronoun should I use for a name of companies?) caused a fire.
"they" might be more appropriate, referring to the people that operate and staff the company and were responsible for the fire.
Ran across this page a while ago, it covers mistakes made commonly even by native English speakers. Some of them are quite advanced. It can help anyone.
http://www.dumblittleman.com/2006/12/40-tips-to-improve-your-grammar-and.html
So um... what does 日本語でおk and らめええええええええ mean? no one answered.
Good luck.
>>430
Thank you! I'll refer to the site when I need it.
>>431
日本語でおk = >>432
When someone posts a strange posting, people(in 2ch) say so. So if you are 2チャンネラー, you would say to me "英語でおk".
らめええええええ means (だめ)駄目.
This phenomenon is caused by bad work of tongue. (だ -> ら)
And continuous え means extension. "Nooooooo" is similar to this.
>>429
Hmm well, I'm going to learn Japanese a bit more seriously soon, but I'm really doing a lot of things at this moment. So, maybe when I've learned a bit more you can try to help me?
>>435
Hell yeah! It's that damn good! I'll have been here while I'm a college student!
What does kwsk, (ry and gdgd mean?
I know I keep asking 2ch slang, sorry.
Maybe you could post some common 2ch slang? I can find the meanings of hyojungo, osaka-ben, etc, but there is no dictionary for 2ch slang.
>>437
2ch用語の辞典です↓
ttp://www.media-k.co.jp/jiten/wiki.cgi?IndexPage
I was born in Kansai-area, so I can speak kansai-ben(almost the same to osaka-ben).
Kwsk means "more detail, please."
詳しく(くわしく) -> kuwashiku -> k w s k
I think this word is used when someone posts an attractive picture. (like this: ttp://uraden.hp.infoseek.co.jp/kusomiso.html)
"(ry" is omission.
(略) -> (ryaku) -> (ry
"略" means omission, so this omission is omitted. This is truly omitted. HAHAHA.
"(ry" is used in the situation that there is needless to (ry.
ぐだぐだ -> gudaguda -> g d g d
I think ぐだぐだ is not an official word of Japanese. This word stands for a halfway work. (for example, an inconsistent thing, a party which had not warmed up, a TV show which isn't crisply hosted.)
Being ambiguous, this word is able to be used in various ways(only in 2ch). Sorry, my explanation is gdgd.
>I know I keep asking 2ch slang, sorry.
Don't worry, man! To explain these words in English seems very effective for my study.
I'll post here some pictures of my hometown. Coming soon!! Stay turn!!
This is more of a culture question than a language question. Why does it seem that many japanese NEETs, and even a lot of non-neets go to sleep during the afternoon in japan during the summer? I watch a lot of webcasts from japan, and it seems almost all of them go to sleep during the day (おひるねする).
Can you explain this please?
My guess would be timezones. Dunno really.
Hmm, are you still there 1?
I'm wondering, why did you move back to your hometown? Or did you only live temporarily in Sendai?
I'm sorry for lying. But, the only thing I want to mention is this: recently, in Japan, it has been so hot that the temperature sometimes renews the record. So I couldn't help just sitting down in front of PC all day long. Or else, I would have fallen down in the middle of a asphalt road oby heat exhaustin.
>>445
Huh? It was just homecoming. Doesn't a college student in your country return to his/her hometown during vacation?
Or, should I not use the word "move" in such a sence?
>>448
It's true. :(
what does 日本オワタ mean?
dunno.
>>450
Sounds like a crude "Japan is finished" but I'm not sure.
Is there a synthesizer dance (see http://www.hypersound.ch) scene over there in Japan
Didn't they like, invent Noise?
>>454
I remember the Wikipedia article about it was very in-depth. You might want to go check it out. I don't remember what it said, though.
Probably some weird impressionist French dudes in like 1915, though.
Hi I Japanese, love speaking Enlgish! (^_^)
Is my languge good or is it need improvement?
1, when are you going to post your hometown pictures? It would be interesting to see!
Also, welcome >>456. Your english is good, and if you want, we can help you improve it by correcting it.
Somehow I don't think the French Impressionists were listening to Noise Metal.
What I really don't like about Japanese is how シ and ツ look so alike.
What I really don't like about English is how n and h look so alike.
What I really don't like about binary is how 1 and 0 look so alike.
If someone says "ki ni shinai" or "ki ni shitemasen kara" to you while you are trying to have a discussion with them, is that rude?
I've tried to talk to people, only for them to say "ki ni shitemasen", and then they act like nothing is wrong.
The Japanese. Such a blunt people when it comes to white devils.
And then there's し and レ. Me, I have terrible handwriting, so I think I'll stick to typing these little bastards when I can.
Good evening, men!
I've stayed with my grandma for a week. She bought me a note PC! I love you, grandma!
And I went to Sennichi-mae yesterday. For the first time, I got a doujin-shi(for adult only).
Thanks for everyone who post and watch here.
I've always wanted to know what 'dare deshou' meant exactly... I heard it a lot and think it means 'who is this' or 'who am I' but what is it literally translated into?
>>468
It's certainly nice of her to give you that! Does she know about the doujinshi too? ;)
I just woke up but I already read a lesson in my Japanese learning book. I have to hurry a bit, otherwise I'll never learn it. :)
> For the first time, I got a doujin-shi(for adult only).
Most of those are pretty bad, I think. I guess they don't have any real-life experience?
Not that I'm one to talk...
(I like the circles オテント丸 (otentomaru), STEED ENTERPRISE, hinketsu elevator/Ueda Hajime, mutekei fire/安倍吉俊 (Yoshitoshi ABe) and some others I'd have to look up... none of them are adult-only)
About your English, how's your pronounciation? I know Japanese people who were born here who can pronounce both languages properly, but unfortunately I've never met anyone Japan-born who's good at English.
I have a song in English by Ai Maeda; she's really good at English, but leaves out the 'r' and 'l' in most words. They're important!
Japanese is a very phonetically poor language. I'm guessing that's why it's hard to learn foreign pronunciation.
Japanese have to resort to breaking down strange words into easy-to-read kana.
Sorry to have kept you waiting. = Sorry that I have kept you waiting. = Sorry for having kept you waiting.
>>469
Hello, meimaggie! Nice to meet you!
>dare dedeshou = 誰でしょう = だれでしょう
This sentence does not include the subject(the Japanese subject. I'm not sure that this grammatical work can be apply to the English sentence). So this sentence can be read several ways. When I read this one sentence, I will interpret it as '私は誰でしょう(= Who am I)'.
After all, I cannot conclude accurately.
誰(だれ) = who
でしょう = deshou
'deshou' is a little complex. MORI Hiroshi(my favorite mystery writer) says that 'deshou' is a conjugation of 'desu'.
"~でしょう" means question and presumption. In this case, 'でしょう' is used as question.
ttp://blog.mf-davinci.com/mori_log/archives/200/index.php?page=4
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Hiroshi_Mori_%28writer%29
>>470
Hello! I haven't seen you in about two weeks!
You are so positive! Please ask me anything! I'll reply within my range.
>>471
u r such a nerd!!!
>I guess they don't have any real-life experience?
Me too!
>how's your pronounciation?
Unfortunately, I seldom have chance to speak English. And I cannot speak English quickly.
When I was walking around Nippon-bashi, I was spoken to by a woman like you. She was looking for a bag with casters.(My sister had that bag. She writes manga. the genre is 'yaoi'!)
I could understand what she said, but I couldn't tell her where she could get it.
だからね、スピーキングにも力を入れてみようと思うの♪
>>471
Oh, I think I can tell 'r' from 'l' in their pronunciation. Pronunciation of a vowel is more difficult for me.
>>473 thanks for that... the phrase kinda was ambiguous
> u r such a nerd!!
I'm struck!
Also I don't understand でしょう and だろう really, but I haven't seen them in what I've read lately.
> Me too!
When you're replying to a negative sentence, it's "Me neither". I'm not sure how you tell.
だろう said by itself can mean "Isn't it?" or something to that effect.
Yeah, but everything in Japanese means that.
I found a good example of 'deshou'.
ttp://youtube.com/watch?v=dZ9vKsn5UpQ
Check the lyrics!!
>>473
Hello 1! My vacation has ended since monday. :( I've been very busy, this is the last year of school for me. I do still want to continue to learn the language though! I don't really know anything specific to ask, mainly because I haven't had the time to continue learning... But tommorow I'll continue. I'd still like to keep contact either way. Because, in this thread, I mainly speak to you it would be the easiest for me to communicate via e-mail. If you want, you could send a mail to notavirus.scr@gmail.com. (I don't worry about spam and stuff since this is my 'spam address' so to speak. :) I will come back here though, of course.
Also, I typed this all from my Wii. has a tired wrist now ;)
> My sister ... writes manga. the genre is 'yaoi'!
I could not possibly be any less interested in the genre, but I am curious about her illustrations, solely based on artistic merit.
Still there? Another two weeks have passed. :( We want to hear about you and your sister's yaoi manga! ;)
I'm here! I sould become more serious. Sorry.
I was going to study for qualification, but it'll be hard to pass. So I compromise here, and absorb in two things. One is English study, and another is programming.
>>459
You can distinguish those characters by those stroke order.
>>481
Hello, config.sys. I want to exchange emails with you. But if I don't reply for a long time, it'll be pretty rude to you. So I want to communicate with you in this thread.
From now on, I'll post here everyday. Someday, posting on this thread will become my custom!
>>482
I've never seen my sister's manga. I had not been able to talk with her for a long time. Recently, I come to talk with.
So, I'll ask her for her illustrations. I hope it will satisfy you.
>>485
Are you interested in yaoi? What do you think of this? It got popularity in 2ch!
ttp://uraden.hp.infoseek.co.jp/kusomiso.html
ttp://www5a.biglobe.ne.jp/~shinotan/kuso.htm
ollolololooolllololololol
>>487
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Kuso_Miso_Technique
mmmm......You already know, don't you?
ahahehhahehahehahehaehahehahehhahehahhehahhaehaehi
こんにちは。
It's a little cold in Sendai. The highest temperature during the day is about 23 degree centigrade. I should prepare for autumn!
How about this?!
ttp://www.youtube.com/watch?v=zhInJeOChTs
I want to be an elementary school teacher :)
>>486
Ah, that's okay. We'll just speak here, then.
It isn't nice weather here either. I'm actually ill at the moment. :(
Programming is very cool. Not many girls are interested in it... So you're going to teach programming at an elemantary school? ;)
Heh, the anime seems interesting. I read that it starts in october. Are you going to watch it?
>So you're going to teach programming at an elemantary school?
Maybe there isn't a class of programming at an elementary school in Japan. Alas..
>Heh, the anime seems interesting.
It is called ペドアニメ(pedophilian animation). But in an anime and the reality, I think it differs a little.
>I read that it starts in october. Are you going to watch it?
Suuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuure.
By the way, config.sys, I want to know more about you! Does your house have a windmill? Do you always wear boots made from wood? How about your college? What would you do in the future?
There are many many many questions!
午後1時から集中講義があります。現在は午前11時30分。
いってきま~す。
分からないことがあったら、何でも訊いてね(^o^)/~
>>493
Hi 1! How are you doing?
>Maybe there isn't a class of programming at an elementary school in Japan. Alas..
Yeah, that was my point. But it's interesting either way, maybe when you get into it you'll even change your mind.
>Does your house have a windmill?
Not at all. Holland is a very crowded place, you know. It's very small, but there are quite a lot of people living here. The result is that there isn't much space for anyone. I live in a village near a city, in a medium sized house next to a line of more of those houses. There's no way there would fit a windmill in the small garden. :)
>Do you always wear boots made from wood?
Every country has a lot of stories about cultural things of the past. Usually, when you actually visit the country it's different than you've heard it to be, and more 'normal' than you had expected. I think Japan is a little bit of an exception, it seems to me that it likes to keep its cultural traditions. In Holland though, people mostly wear the same things as in America I guess, and there aren't any special times when you wear traditional clothing. I don't think I've ever worn those boots made of wood ('klompen') actually (but they don't seem very comfortable ;). But I do have to say there are more old-fashioned parts, especially in the north, where people still have farms and windmills - and where people wear klompen. So it's still there.
>How about your college? What would you do in the future?
Hmmm... Since I was little I've always been interested in games and the development of it. There are colleges for that here, so I might choose that. I've put quite some time in learning how to make games, and I think I'm able to make one as I can make the program, music and graphics myself - but I haven't finished a proper game in my whole life! I hope this will change soon though, I have plans for an abstract acion game, and I'm really motivated to actually produce this to show what I'm capable of. Do you know Tetris: The Grand Master series? I was thinking of a kind of style to make it in, and I'm quite inspired by it. I have seen how fast Japanese players are, so I will be sure to put a Japanese language mode in it. Maybe you can help to translate it then? (This is at some point in the future, I have no idea when this is as school should be my priority. orz)
>There are many many many questions!
Bring them on! ;)
Hello! I cought a cold.
>>494
I'm sorry, but I'm still writing...Sorry, please wait.
oh! I made a mistake.
cought -> caught
Japanese English pronunciation brought it. It's not my fault :)
Hmm, I've never thought of the time you'd need to write a post. So, take your time! :) Did you have a good weekend?
>>497
Hi. I check here everyday, but I cannot write everyday...
I'm sorry. It's my fault.
Again, it doesn't matter.
I do have a question for you... You have the わ and は character, but sometimes the は is used instead of the わ. An example is: こんいちは, konnichi ha. Does the は change its pronunciation when it's used as a particle?
Yes, it's pronounced as わ as a particle. Similarly へ is pronounced 'e' if you feel like it (most people do) and を is pronounced 'o' (most people don't).
>>500
Okay, thanks!
Hmm... will you have time to post again soon, >>1?
I love you, 1.
>>509
I have been busy with my club activity. I belong to the club which the members make a plane flown by human strength.
ttp://youtube.com/watch?v=1dfHisbKfZM
But don't ask me anything about it, I do not know anything!
faggots
Hey, welcome back.
>>508
Gah, I haven't studied Japanese enough to understand most of that. (I promise I will understand soon, though. I wish I was as sophisticated as you...) So in response to the little I understood: don't be sorry and post whenever you feel like it or have time to. It doesn't have any priority. It's nice that you still look at the messages here!
>>510
That looks impressive, has that ever been achieved before? I'm going to keep an eye on that project.
>>512
Haha, that combination of words made me laugh. :) I don't think I've ever heard that before... And don't mind trolls like Anti-Squeeks.
Good morning to each and everyone of you. :)
>>513
Thanks, I do want to study English more! But I cannot find a clue to study. Because I'm a college student. There is not a 'study model'. Studying by oneself is not so easy.
>That looks impressive, has that ever been achieved before? I'm going to keep an eye on that project.
We won the 2nd place this year. And last year, we won the 1st place.(Though I wasn't concerned with them.^^;) It is the project promoted by one telecasting corporation.
>>514 Niglet, drink bleach and join the white race.
>>515
Hey, I'm a yellow one. But I wanna join the white race.
I want to born again as a white woman with blonde hair in the next world :)
The Japanese people in this thread write English quite well.
How's your pronunciation, though? Since Japanese is extremely simple phonemically, good pronunciation won't come easily...
However, English isn't so hard to speak, as it doesn't have many sounds which are difficult to pronounce per se, such as uvular sounds and trills.
I could, however, create a YouTube account with videos explaining the basics of English pronunciation if anyone wants me to.
The guttural English Rrr
and the thorn th Þ and the are so much harder to pronounce than trills IMO.
Really? Do you speak English natively or as a second language?
I found the 'th' sounds quite easy. The only thing I ever found slightly difficult with English pronunciation was a few odd combinations of with 'r' in American rhotic pronuncation, though that goes smoothly now.
Point being, though, that mostly, English isn't very hard to speak once you get the jest of it.
Also, guttural R? Never heard of an English accent with a guttural R... English R is usually alveolar, though the R in German and some Norwegian dialects is guttural (uvular, to be precise).
English is pretty free from guttural sounds in general (I wouldn't call H guttural), with Scottish loan word 'loch', and German Bach being some of the few exceptions I can think of.
ttp://youtube.com/watch?v=DSMT9vpuqL4
How about his English? (立花隆 Takashi Tachibana)
BTW, I smoke and drink recently. And listen to jazz artists like Bill Evans. Because I am influenced by hardboiled novels! Am I cool?
>How about his English? (立花隆 Takashi Tachibana)
Hmm, it was hard to hear because of the Japanese dub, but what I heard sounded good.
>BTW, I smoke and drink recently. And listen to jazz artists like Bill Evans. Because I am influenced by hardboiled novels! Am I cool?
Heh. Is it cool to be influenced? Drinking and smoking doesn't change the status of one's coolness in my opinion (I personally don't smoke because it's harmful and addictive). Jazz music, on the other hand... ;)
> Is it cool to be influenced? Drinking and smoking doesn't change the status of one's coolness in my opinion
!!!NERD ALERT!!!
>>1
Good evening. While browsing around I came across your thread.
There seems to be a number of similar threads like yours whose goals are improving one's English skills. Of course most of them are non-natives.
But I think they evevtually ended in failure to let their thread last long because they don't have perseverance.
They tend to give up easily.
So I look up to you in that respect.
You created this thread about 9 months ago and you're still active. That's an admirable thing. Keep it up.
From an anonymous English learner.
It snowed today!
ttp://www.kahoku.co.jp/news/2007/11/20071122t13042.htm
Well, try not to read too many Haruki Murakami novels. They're unhealthy.
(Though apparently he writes like he's translating from English?)
>>529
I don't like them. I like Kenji Tsuchiya and Kyusaku Yumeno!
ttp://www.aozora.gr.jp/
It has snowed here too! ...but it's gone already.
Happy holidays, >>1.
今日はクリスマスです。
>>529
Murakami is good, but I've only read his short stories. You know who's good? Natsuo Kirino.
>>538
してみると、あなたは日本の東経135度と日付変更線の間に住んでいらっしゃるのですね?
オーストラリアかニュージーランドの方?
G'Day!
Japanese is hard... ;__;
Ik wil een Nederlandse taal een weinig zien!
Hoe gaat u begin het jaar doen?
>>541
If they would just abolish Kanji it would be relatively easy.
>>543
That's what Koreans thought about getting rid of hanja.
>>544
Right, like how it's so hard to figure this out when you're listening to it. Idiot.
>>547
A happy new year too! Although I'm still in 2007 for another hour...
>>552
No. Although I'd want to, my Japanese skills really are not good enough for that. But I take it's kana only? That would simplify some things.
And well... I know many games don't use kanji, but I thought it would limit things in some way. But I guess I'm wrong about that? Is kanji actually useless? asks >>1
>>553
No. Kanji is very useful.
Canyougetthissentenceatonce?
このぶんしょうをいちどでよみくだすことができますか?
もちろん、利点はこれだけではないけれど。
Honestly the primary drawback of kana-only is that people don't currently put in spaces. Put in spaces, most of the problem vanishes.
たしかに おっしゃる とおり かもしれません。
がいこくご として まなぶには こちらのほうが よほど らく でしょうね。
くっき を あげました。
>>557
The same way you do it when you're listening to the language. With a brain.
I found that quite easy myself - especially with as many particles as Japanese has.
Wu bist du?
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
If you got rid of kanji, how many cubic miles of landfill would be needed to replace all the signs in Tokyo?
Also, the idea of spacing in a language is more varied than I ever imagined before reading these Wikipedia articles.
http://en.wikipedia.org/wiki/Space_%28punctuation%29
http://en.wikipedia.org/wiki/Interword_separation
The Japanese way of writing without spaces is known as scripta continua to people who know what they're talking about. Use this term to sound smart when talking about the kanji problem.
It seems that ancient Latin and Greek used to be written this way too. And lots of sentences ended in est as a copula, the way desu does now. Hmmm, I wonder.
>>566
For that reason, and many other reasons you have to admit Japanese is very primitive. Really I've been thinking about learning a moonspeak from time to time, some part of it doesn't seem hard but there are a lot of difference in them. Maybe I'm better off learning languages that aren't much different then move eastward maybe learning Chinese, an uncommon second language in western culture.
Problem with Chinese (any dialect) is that it's hard to know where to start.
Japanese shares many characteristics with many other languages, both "ancient" languages like Latin and "modern" ones like English. Considering the human race has been speaking for at least 50,000 years, 2,000 years isn't long enough to make one language more primitive than another.
What are the characteristics of a modern language, compared to an ancient one?
Hi. I'm also from Japan.
>>1
Are you really sure you weren't able to read English well enough to pass entrance exams? As 19 year-old Japanese go, you write/wrote English pretty well, imo. I think there are many more people who are/were admitted to college at lower level than you are. Hmm. I guess you are the kind of person who gets nervous when taking tests... So I suggest you take STEP tests, pre 1st/2nd level, I mean, when you have a chance. You can get used to such atmosphere.
Good luck with your entrance exams.
Please GO, weeaboos!
>>567
Oh, come on, calling a language "primitive" is linguistic snobbery of the highest order!
In fact, if you must judge a language's level of sophistication, judge it by it's range of vocabulary, and Japanese has no problem whatsoever there. There is a huge range of terms, scientific, medical, military, economic, mathematical, and for which there are equivalent native and foreign imported terms.
Amusingly enough, some of the most isolated languages are also the most baroque in their grammatical structure. Just research a language from the interior of Borneo or Papua New Guinea, your head will spin!
Seeing as you've never actually taken a dive into learning Japanese however, its hard to see how you could form a fair or objective opinion of the language. Are you bitter, or just arrogant? I honestly can't tell.
Vocabulary has no impact on the level of advancement in a language IMO. It would have to be related to grammar alone.
That being said, a "less advanced" language may be simpler due to having less features, and a language being simpler is generally a good thing. So I don't think it's necessarily negative to call something primitive.
>>570
Thanks, but now that I am a college student.
ぼちぼちやって、エコールセントラルにでも留学しようかと考えておりマッスル。まぁ無理でしょうが。
皆元気?
Wow, almost one year later, I check back and this thread is still alive?!
I am very happy today ^^ because spring is coming to my country!
<3
What will you do? I'm so very busy...it sucks. :|
To increase my vocabulary, I use a word book. And to get used to idioms, I read some reimported manga(ex. Maison Ikkoku). Besides, I'll see some reimported anime DVDs in English dub(I bought a cowboy bebop's DVD box). I'll never give up!
Although maybe I should be more serious. I know.
>>578
I guess you are busy studying. Cheer up!
There is no 'today' that never meets 'tomorrow'! (quoted from Japanese anime "Strawberry Marshmallow")
Today, I read a short story. The title is "The Garden Party" written by Katherine Mansfield. I could understand about 60 percent(mainly proper noun) of it. So, today was a good day!
>>581
I once thought that people who liked Strawberry Marshmallow were lolicon. But actually, it's not. Although because of lack of my English skill, I can't explain the reason. I'm sorry.
I like Chika-chan. How about you?
By the way, the president of my university is on the edge. It is said that there is injustice in his paper.
He is the professor of my department.
これはなかなかの危機です。
ちなみに、Yesの名盤"Close to the Edge"の邦題は『危機』です。(ちなみに、『ちなみに』というのは、前述の事柄に関連した事象を述べる場合に用いる接続詞です)
>>580
I guess that's true.
And although that anime seems interesting, I haven't seen it yet. I'm currently watching Clannad, I think it's really nice.
>>583
Huh, you watch a Japanese animation? I didn't know that.
I don't know Clannad, except its origin is the adult game. Then, have you played its original adult game? Have you played adult games? I don't think they are worth playing, ha-ha. They are the shame of Japan. (As you see, I'm such a strict man)
http://4-ch.net/general/kareha.pl/1203180444/5-6
Yay! We won!
He lives in Tokyo, so maybe he looks down on people like me. That's the cause of a defeat.(This is the scientific and logical consequence)
>>544
My current plan is to score well in TOEFL! And if there will be an opportunity, I wanna study abroad. As long as I can go studying abroad, I wouldn't mind wherever my destination is.
Juich omhoog toe! Neem gemakkelijk het!
This thread is as old as the internet and we're only at >>586?
>>586
I don't seize your meaning. You are strange.
Today, I read "The Three-day Blow" written by Ernest Hemingway. I understand fifty percent of it.
##### NOTICE : sentences below include the core of the story #####
Two young men are drinking. One is at a loss, because of his broken heart. And another is comforting him. They are NEETs, so everyday is a holiday for them. They will go fishing tomorrow. Some day, the man who has broken heart will have to go to the city on the purpose of finding his job. But he attempts to forget about it(This is why he is called a NEET).
Sorry, I'm drinking now.
HELLO JAPANESE
I AM HAPPY YANKEE
Don't die on me, thread!
axial force, transverse force or bending moment, torsional moment or torque
tensile stress, compressive stress, くぁwせdrftgyふじこlp
My crotch itches. It is so shameful. I feel blue.
I want to ask you one thing: in your country, what will you do if you are troubled by ringworm?
In Japan, a medicine called "タムシチンキ(Tamushi chinki)" is popular. Tamushi means ringworm, and Chinki stands for tincture. It is often used as a gadget in comic books(e.g. "Urusei Yatsura" a.k.a. "Lum the Invader Girl").
Tamushichinki is a trade name. You must be careful when you use it in official documents.
I feel blue. All the thing that I did today was just sighing.
Hmm... I don't really know, I've never had this. My local Wikipedia says miconazol, ketoconazol, clotrimazol, terbinafine or itraconazo is used. No one has heard of Tamushichinki here, obviously. :)
HELLO JAPANESE! I am still Happy Yankee.
Yes, it's me!
>>600
Thanks, now Tamushichinki has calmed the itch. Why then, thanks to my fixed idea about Holland, I thought many Dutch people suffered from ringworm. Marshes remind me of the high humidity.
>miconazol, ketoconazol, clotrimazol, terbinafine or itraconazo
Tamushichinki contains miconazol. Yay! d(^^)b
>>601
Who the hell... Do you know the Castle Law?
>>604
Yeah, me neither. It is dying, though.
>>605
Nah, it won't die as long as I won't.
Reading some of my earlier posts are pretty weird, I basically stopped (paused!) my attempt at learning Japanese after making most plans. I'm lazy... I did buy Mawaru Made in Wario! and Rhythm Tengoku (http://youtube.com/watch?v=83tvy3iO5YI) which are very stimulating to make me continue again since I really want to know what is said!
Also, I have final exams in 2 weeks. I'm currently on an "exam training", which means three days of non-stop learning. This is the second time I'm doing this; the previous time I did it for maths and I was really tired afterwards. I feel kind of bad for my parents who have to pay this (just because I didn't do enough at school), it's 44524 yen for each training! But I couldn't stop them from doing this.
Anyway, how are you?
どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん!
>>605 Castle Law?
I am not a lawyer. Do you speak of the "Castle Doctrine" some parts of the US have?
>>608
Gone forever. They've restored the boards with an older back-up, since everything fucked up for some reason. My "What happen." thread is gone too, but that doesn't matter much. :)
>>609
Has the exam training ended up? I wish you had done it well. (^_^)b
>>611
I got two 7/10s for the trial exams there, I'm pretty happy with that. Now I want to study more but it's so hot here, after I'm done typing this I'm immediately going outside again...
And it's really cool if you'd translate the lyrics! When I'm done with my exams my goal will be to just as good at Japanese as you are at English, so you I can understand things without your help. Thanks!
>>612
Is 7/10 A or B? 7/10というのは優ですか、それとも良ですか?
It is still cold here in Sendai. Do you already wear the short sleeve?
Can I ask you a question?
>so you I can understand things without your help. Thanks!
Is this meaning euphemistic negation? I mean, you don't want me to translate the lyrics, is that right?
I have to be able to read the context more. Sorry.
>>613
Your name is Rice Man. Or should I read it in Japanese? Yoneo. よねお。
>Is 7/10 A or B?
It must be a B. I don't know much about the American grading system though... Wouldn't it be "70" in Japan? Anyhow, since those are my two weakest subjects, I'm glad I got grades for them that would cause me to graduate.
>you don't want me to translate the lyrics, is that right?
Agh, now I read what I typed I see how you can get the wrong idea. More clear: please translate it!
I was just trying to remark that I hope that there will be a point when I will be able to do it without having to ask you. (I think I'm the one who made the mistake here, sorry for that.)
>It is still cold here in Sendai. Do you already wear the short sleeve?
Out of habit I put on a sweater, so it was terribly hot at school... But yeah, it's certainly the weather for wearing sleeveless clothes over here. On the other hand, it's getting less hot now, so I can sleep in peace now (without having the fan turned on all night). :)
I hope everything's fine over there? I'm going to bed now, so good night~
Please don't shoot me. I also love you and everyone. (*^3^)
I just finished watching The Melancholy of Haruhi Suzumiya (涼宮ハルヒの憂鬱), it's really nice. You watched it too, didn't you? I like how it combined the usual school anime stuff with a kind of science fiction, and Haruhi herself is adorable. :3
I always feel a bit sad when I've seen the last episode, but a second season will be here soon...
>>619
Welcome to the otaku world! You like Haruhi! :) I like Nagato with a navy blue jersey!
The animation is based on young adult books. 涼宮ハルヒの憂鬱, 溜息, 退屈, 消失, 暴走, 動揺, 陰謀, 憤慨, 分裂, these nine books have been published, but the tenth has been postponed its issue for almost one year. I hardly remember the content of work. The only thing I can remember is its character(Maybe this is why Japanese critics call young adult fictions "Character novels").
One of my friends is friendly with the author's acquaintance. So I feel the author in my own backyard.
>I always feel a bit sad when I've seen the last episode
The last episode? Mahler symphony No.8! Veni! Veni!
>but a second season will be here soon
I think one of the reasons of the postpone is this. It's fine commercialism.
I want to write more, but I have to do a paper by tomorrow. I must close now. Hasta la vista, baby!
>I like Nagato with a navy blue jersey!
Yeah, Nagato is really cool too.
>One of my friends is friendly with the author's acquaintance.
So that means I know someone who knows someone who knows someone who knows the author of the Haruhi novels? That's awesome! ;)
>I want to write more, but I have to do a paper by tomorrow.
Good luck~
I love Mina's ankles. They are very moe.
Hm, everything went well so far... up next is English, which should be no problem.
Hehe, I'm just trying to keep myself motivated. ;)
Did you succeed in writing that paper?
>>626
Not bad. This semester, I have been studying hardest in my University life.
By the way, what is your specialty? Do you find a job when you will have done those tests?
>This semester, I have been studying hardest in my University life.
Cool! I still envy your dedication...
>By the way, what is your specialty? Do you find a job when you will have done those tests?
After I finish high school I hope to go to the Utrecht School of Arts ("Game Design and Development"), so I still have some school years ahead of me. But I'll probably take a job in the vacation again (last year I did English to Dutch translating work at some company).
My speciality... I'm trying to gain skills in creating games, composing music and drawing, but I can't show much yet. I hope to finish my first proper game soon... should I keep you updated? ;)
I'll translate the video in time, sorry. My laziness will never be slackened.
>I still envy your dedication.
What I say is sometimes different from what I do. d(^o^)b
You are a student of VWO, aren't you? You're much younger than I thought. I envy you because you are not only younger but also better in English than me. But the envy would make me diligent. It's a synergy effect!
>last year I did English to Dutch translating work at some company
What a energetic man you are! I haven't even done a part-time job. I'm a worthless man. I'm sorry.(Japanese apologige in this case.)
>I'm trying to gain skills in creating games
One of my friends is creating a game like Touhou(東方). Touhou is a shooter game and is now very popular between Otakus. Although I think it's just a brunch of temorary Moe(萌え) industry.
>should I keep you updated?
Definitely, YES! I'm interested in your creation!
pant pant I just finished the last exam. They stress me out... I can still hear my heart beating.
>I'll translate the video in time, sorry. My laziness will never be slackened.
Take your time. I'm not too fast with most things either (this post is proof for that).
>You are a student of VWO, aren't you? You're much younger than I thought.
No, I am (for another week or so) a student of HAVO, which is one step below VWO. I did start out on the VWO level due to an initial test but... let's just say I'm a bit lazy. :(
>You're much younger than I thought.
Really? I'm 18, so the difference between us is about 2 years right?
>I envy you because you are not only younger but also better in English than me.
Don't - the reason I'm better in English is because my native language is a lot closer to English than yours. It would be more fair to compare your level of English to my level of Japanese! (ack...)
>One of my friends is creating a game like Touhou(東方).
Cool, I play it actually. It has a little popularity over here as well (well, on the internet). I think it's a nice series, and the music is just awesome. Remember when I posted as "config.sys"? This was inspired by the Touhou music remixers IOSYS, which I discovered before discovering the games themselves - the music got me interested.
>Although I think it's just a branch of temporary Moe(萌え) industry.
It's all quite commercial indeed, but I'm enjoying most of it too much to care about that. :) But I do think ZUN deserves the money for his work. He did a great job creating this all by himself.
By the way, a lot of people you know do something creative... I think that's part of Japanese culture, over here it's more of an exception to create something. Well, something of reasonable quality at least.
And now I'm going to try to do something productive. I just hope I didn't do too bad on those exams...
とりあえず、happy birthday to me. Happy birthday to me.
May this year becomes one of the best years of my life.
Happy birthday to me.
I'm also studying Japanese. I hope to become as fluent in Japanese as you are in English ^_^
I have a really hard time understanding spoken Japanese though, as it is all said so fast and I'm half-deaf (one of my ears doesn't work.) I really like writing and reading Japanese, although my handwriting is terrible.
>>636
Welcome!
どこの国の人ですか? Where do you live?
>>639
Now I'm fine. Thank you.
I ate fried shrimps and played soccer(It was a sports class). I hadn't been allergic to shrimps, but the hard exercise seemed to trigger the allergy.
Fortunately a teacher of that class is a doctor, so I escaped death. I heared from him that I temporarily stopped breathing. And I don't remember it because I was unconscious.
I was admitted to the hospital for two days.
御心配おかけして、申し訳ありませんでした。(I'm sorry to made you worry about me.)
I'll answer previous postings as soon as possible. Sorry (;_;)
>>640
So you almost died, huh. Glad you're still here...
Not I, because I am 男米.
Thank you for not dying.
Maybe people along the U.S. Gulf Coast? I have friends that lived there, and they ate a lot of shrimp, crayfish and things like that.
Sounds pretty good right now :D
>>640 I live in Washington. I'm also studying American Sign Language, to help interpret for the deaf
I'm glad you're okay! I know someone who is allergic to shrimp, and he has to carry around an epinephrine pen in case he has an attack.
>>641-642, >>644-646
I sincerely thank to all of you!
>>645
Really? I thought staple food should be carbohydrates.
>>646
People come here have a strong desire for learning (And I hope I am).
I've read somewhere that sign language depends on its region. So you may have to study ASL harder than you do Japanese.
>he has to carry around an epinephrine pen in case he has an attack
Oh, I bought it.
ttp://www.epipen.jp/
Did you hear about the Akiba stabbing?
http://afp.google.com/article/ALeqM5g52qKs0yZ7M-9xT0w-571fYtmkLQ
>>648
You are really quick-eared. I didn't know that.
And I've never been to Akiba!
By the way, configちゃん, 最近なにしてるの?
I have five midterm exams in two days. So, I'll stay up all night!
In Japanese, 一晩中, 夜を日に継ぐ, 夜を昼になす, and so on.
In English, "burn the midnight oil" (I heard this phrase in a song by Canadian rock band Rush) :)
>In English, "burn the midnight oil" (I heard this phrase in a song by Canadian rock band Rush) :)
I think they were burning something else as well... hahaha.
That's one of my favorite Rush songs.
Good luck on the exams.
>>I think they were burning something else as well...
>> <<
>>649
"Burning the midnight oil" is exactly what I've been doing this night... Today I had this admittance interview (I had to wait 8 hours for it since I was the last person on the list) and had to finish some works for that... But I think I've left a positive impression there. Well, let's just hope I'll get accepted.
Now I'm just really tired. How do you manage to do this? And how did your five exams end up? I hope everything went okay.
Good night... =_=
Good luck >>652!
If you're the last person, you're more likely to be remembered; and the comity will be relieved to see you because it means they're almost done and can soon go home.
Aren't the first and the last people in the list usually the most memorable?
ttp://www.goodsmile.info/products/gsc/2008/gsc0808-01.html
Highly recommended.
So moe!
But not as moe as ttp://www.born-today.com/Today/pix/howard_moe.jpg
あげる
I took a TOEFL(ITP) test yesterday because I could take the test for free. It was shameful. I was taking the test in tears. My English skill has been spoilt. I'll never ride a wave of this internationalized world.
>>654
How did it end up?
>How do you manage to do this?
When I am tired, I read a book (written in Japanese). But these days I don't study so much (^^;)
>five exams
Quite well! I got higher grades than the average in all tests.
And this is a tribute of apology for keeping you waiting.
ttp://vision.ameba.jp/watch.do?movie=806224
ttp://youtube.com/watch?v=fWt4-xw81B8
>>How did it end up?
I got a letter today saying I'm admitted. Yeah! :3
>>661
Thanks!
I'm going to New York tomorrow (on vacation), so I won't be here for a while...
age please
How was Fun City?
If 666 is the Number of the Beast, am I the Neighbor of the Beast?
>>667
Wikipedia has interesting information about the number of the beast http://en.wikipedia.org/wiki/Number_of_the_Beast#616
Well, isn't that nice?
O HAI っす
>>665
こん!
Oh no, how could I forget this? I have to compensate this terrible mistake in some way...
>>673-674
Hai is a strange way to say hi, and doesn't have to do much with はい. That doesn't clear much up, though...
Have you played any of the テイルズオブ (Tales of...) games? Yesterday I spent most of the night playing テイルズ オブ ファンタジア (katakana overload), I enjoyed it a lot.
>>675
How was NY? And welcome back. Yeah, I want you to compensate for the mistake with your body! (This is an important phrase in Japanese, "体で払ってもらおうか". Literally, "Pay with your body". But it embraces an obscene meaning).
>こん!
I think this net slang is a little old. I used to start chatting with this term when I was a junior high school student.
>Have you played any of the テイルズオブ (Tales of...) games?
I've played テイルズオブデスティニー (PS ver.). I don't remember exactly, but I think I borrowed the game from one of my friends. And I left it halfway. I remember the battle system was very good.
I hope you will not fall into a bottomless pond of online and video games. That addiction is as strong as drugs!
Talking of drugs, your country is well known for easy regulation. What do you think about that? Have you concerned in drugs?
>>676
It was very nice. It was basically what I expected (something really American) but I was surprised by the nice atmosphere which is found in most streets and parks. Also, for some reason they sell Pocky and other Japanese candy in most grocery stores. Weird, huh?
>I think this net slang is a little old.
It is old? Ah... I guess it's a bit like with "lol", which is most used ironically nowadays. (Well, some people still use it, but many people think this is annoying.) So what is a good alternative?
>体で払ってもらおうか
I'll be sure to use that sentence sometime!
>テイルズ
I like the battle system a lot, too. Yes, games are addicting, but let's say we see it as "research" I do for my new study! ;)
>What do you think about that? Have you concerned in drugs?
Hmmm... I think it's handled in a pretty good way like this. People should decide for themselves if they want to use a drugs like that. Personally I'm not interested in it, it's hard enough to keep myself sane without them! :)
Long examination term has ended. And long time no see you. I'm fine.
>"lol", which is most used ironically nowadays
Then, I won't use "lol" from now on.
>what is a good alternative
I've thought about this for a half month. But I cannot conceive alternative greetings. So I recommend ordinary greeting "こんにちは". There's no problem.
>I'll be sure to use that sentence sometime!
You can do it! Because Japanese women are...
>let's say we see it as "research" I do for my new study
Yeah. Since you are an artist in the making, you should make food for the mind of all matters you experienced! Hurrah!
>drugs
Thanks. Your opinion is almost the same to mine.
By the way, is this your school photo?
ttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/Kmt_hilversum.jpg
What an originality!
Wow, this thread is still going after 18 months, that's awesome. 1-san, your English has improved so much, it's incredible. Great job!
>>679
It's been a long time! Welcome back!
Next semester starts soon. I'll keep studying English!
I am back too, sorry for this break.
A longer post will follow soon!
One year has passed. But nothing has changed widely in both good and bad sense.
I've been studying moderately. On the score, I'm in the top 10 percent of my department.
I want to be a researcher, so will go to graduate school. There is a rule that a student who have a good score is exempted from the entrance exam for graduate school. And so, I'll be free from the exam.
I can talk only about myself. All of sentences I wrote have "I" as the nominative. I dislike it, so I, I...
俺も戻りました
It's strange for me to read this thread again, it feels like it's such a long time ago. I also don't feel like writing too much about myself, but some things have definitely changed.
One of the positive things is that my Japanese has improved, and your early pointers certainly got me started. I'll continue to learn and absorb the language so at one point I can effortlessly speak it with you.
Did you keep checking this thread? I just remembered about it and am a little surprised you posted something just a few days ago. Sorry for not keeping my promise.
P.S.: a long time ago in this thread:
1:
>わかりません。ごめん。
>でもココは毎日見てますよ。
Me:
>Gah, I haven't studied Japanese enough to understand most of that.
It's funny how the past me didn't understand it, and now I do! (I'm not very good yet, though.) I hope you haven't checked every day this whole year...
日本語で返信は良いです。
Hi, long time no see you. You won't believe, but I'm >>1. It's true, it's damn true.
And happy new to you all.
I will graduate from university in the end of this month, and will enter graduate school of engineering from next month though my major is rather physics than engineering. I hope I will start posting papers in this year.
As you see, my English-writing skill is not improved. But I can communicate with foreign students in English. Last summer, I invited one of them to my hometown. I have to thank all of you here, because communication in this thread encouraged me to talk with foreign students. Arigatougozaimasu!
So... What should I write?
Ah, recently I'm interested in AKB48. Someday there will be a conference in Tokyo, then I wanna go to the AKB48 theater in Akihabara. Miichan rules!
ttp://www.youtube.com/watch?v=qJ-Drv9tVjI
ttp://www.youtube.com/watch?v=lkHlnWFnA0c
Omake: Korean idol group "Girl's Generation"
ttp://www.youtube.com/watch?v=F6BgslWO5uc
Hey >>1, great to hear from you again. It has been a long time, I'm >>4, can't believe we were talking over 4 years ago.
I came to check this thread because I remember all that time ago that you said you were in Sendai. It was great to see your post, but I also hope you're doing ok after the earthquake and tsunami. It's a terrible tragedy and people around the world are watching and thinking of you guys.
I hope all your friends and family are ok and things can start returning to normal for you as quickly as possible.
It might be a while before you come and check this or are able to reply, but I'll check back regularly! Best of luck to you and I really sincerely hope you're ok.
I don't know what else to say. Remember you have friends all over the world and we're all watching and wishing you the best. If we can help in any way then let us know! My friends and I here will be donating towards relief efforts and hoping for the best.
__________
.|| |
.|| ● |
.|| |
.||~~~~
.||
∧_,,∧||
(`・ω・||
ヽ つ0
し―-J
Just FYI for thread readers, the >>689 post was made from Ibaraki, so he's probably okay.
Thanks Shii, that's something of a relief. Still hope to hear from him eventually, but I know wherever he is he has a lot to deal with right now, like most people over there. =(
Hey, I went to Germany for research. I'm becoming a scientist.
Happy new year!
Hi >>1, I'm glad you're fine! It seems like this thread is everlasting...
Since I live in the Netherlands, I never expected you to come live so close! Please tell more about it if you have time!
>>コンフィグ
Hallo! Happy new year to you too!
I've already come back to Japan, but I had been in Nordrhein-Westfalen (Düsseldorf, Köln, Aachen, and Monschau!). I remember Aachen is very close to Netherland. That's a pity we couldn't meet each other even though we were so close!
Actually, I wanted to go to Amsterdam to visit Anne Frank house, but my friends stopped me because many people in Amsterdam act so freely and it is not suitable for people like me (=people who are not familiar with traveling around).
Oh, I'm sorry. I should have written "the Netherlands," not "Netherland."
About the earthquake on March 11, I had spent first four days in the shelter because of no life line at my apartment. After that I had come back to my hometown. Many people tried to escape from Tohoku area. So all the buses and plains were occupied (at that time trains were not available). It was like "Hokuto no Ken." :P
Hey guys, I went to the Netherlands. Although I visited Amsterdam, I did not go to the Anne Frank house. I should have spent more time for sightseeing.
>>699
W-wow, you were so close to me! Was Amsterdam like you expected it to be?
>>700
Nei. I thought it was more dangerous place. But for me, in fact it is almost the same as many of German cities except for one point; Amsterdam faces to the sea. I went to the national maritime museum. I like it :)
I wonder if 1さん still browses 4-ch. This thread is just wholesome.
this is the best thread on this website
Wow, a thread that basically functions as a 5 year journal. I'm gonna have to read this later. Bump to stir some memories.
Dame da ne;
https://www.youtube.com/watch?v=7Z5C621j6vY
I'm happy to see that this thread is still up.
My first post >>330 was from 2007. It feels like it was so recent yet also like it was ages ago. Reading back my old posts it's clear to me that I wasn't quite the same person as I am now.
If this thread is what stuck in my mind as special and important even many years later, then truly it's the small things in life that matter.
Thank you 1さん.
bump
I wonder how OP is doing these days
Probably good
I can speak english good